眾鳥高飛盡,孤云獨去閑。
相看兩不厭,只有敬亭山。? ? ? ? ? ? ? ? ? 譯文:鳥兒們飛得沒有了蹤跡,天上漂浮的孤云也不愿意留下,慢慢向遠處飄去,只有我看著高高的敬亭山,敬亭山也默默無言地注視著我,我們誰也不會覺得厭煩。誰能理解我此時寂寞的心情,只有這高高的敬亭山了。
? ? ? 李白寫這首詩時,距離他離開長安將近十年了,對當(dāng)時社會弊端已經(jīng)深刻認識了,清高傲岸的性格使李白無法融于現(xiàn)實,他的孤獨感也就越來越強烈,憤世嫉俗的情緒與日俱增,他只好向大自然去尋找慰藉,尋覓知音,這首詩表現(xiàn)的正是這樣的一種心情。
? ? ? 詩人寫的是自己的孤獨,寫的是自己的懷才不遇,但更是自己的堅定,大自然中尋求安慰和寄托,是詩人表現(xiàn)自己精神世界的佳作。詩人以奇特的想象力和巧妙的構(gòu)思,賦予山水景物以生命,將敬亭山擬人化,寫得十分生動。
? ? “盡”“閑”兩個字,把我們引入一個“靜”的境界;仿佛是在一群山鳥的喧鬧聲消除之后格外清靜;在薄云離散之后感到特別的清幽平靜。它們都似乎有靈性,不愿與詩人為伴,遠離詩人而去,只留下一個闊大茫茫的空間,詩人坐在這樣的空間之中,更顯孤獨和渺小。其實,山林的鳥是飛不盡的,云也不會飄游到天外。在詩中,眾鳥、孤云都離詩人而去,這是詩人情感外射的結(jié)果,是詩人有意創(chuàng)造為表現(xiàn)自己孤獨情感的茫茫空間。這種生動形象的寫法,能給我們以聯(lián)想,李白坐那里已經(jīng)有一段時間了,他眼看著眾鳥、孤云漸漸飛去,眾鳥和孤云都離開了敬亭山,只有自己依舊坐在那里欣賞著它,勾畫出他“獨坐”出神的形象,為下聯(lián)“相看兩不厭”作了鋪墊。
? ? “相看兩不厭,只有敬亭山”用浪漫主義手法,見敬亭山人格化、個性化。盡管鳥飛云去,詩人仍沒有回去,也不想回去,他久久地凝望著幽靜秀麗的敬亭山,覺得敬亭山似乎也正含情脈脈地看著他自己,他們之間不必說什么話,已達到了感情上的交流?!跋嗫磧刹粎挕北磉_了詩人與敬亭山之間的深厚感情。“相”“兩”二字同義重復(fù),把詩人與敬亭山緊緊地聯(lián)系在一起,表現(xiàn)出強烈的感情。同時“相看”也點出此時此刻委員“山”和“我”的孤寂情景與“兩”字相重,山與山的相依之情油然而生。結(jié)局中“只有”兩字也是經(jīng)過錘煉的,更突出詩人對敬亭山的喜愛。“人生得一知己足矣”,鳥飛云去對詩人來說不足掛齒。后兩句詩所創(chuàng)造的意境仍然是“靜”的,表面看來,是寫了詩人與敬亭山相對而視,脈脈含情。實際上,詩人愈是寫山的“有情”,愈是表現(xiàn)出人的“無情”,而他那橫遭冷遇,寂寞凄涼的處境也就在這靜謐的場面中透露出來了。
? ? ?








詩人筆下,不見敬亭山秀麗的山色、溪水、小橋。由此可見這首詩的寫作目的不是贊美景物,而是借景生情,借此地?zé)o言之景,抒內(nèi)心無奈之情。詩人在被擬人化了的敬亭山中尋到慰藉,似乎少了一點孤獨感。然而,詩人內(nèi)心深處的孤獨之情被表現(xiàn)得更加突出。人世間的深重的孤獨之情,詩人人生悲劇的氣氛充溢在整首詩中。