魯侯養(yǎng)鳥
原文:
昔者海鳥止于魯郊,魯侯御而觴之于廟,奏《九韶》以為樂(lè),具太牢以為膳。鳥乃眩視憂悲,不敢食一臠,不敢飲一杯,三日而死。此以己養(yǎng)養(yǎng)鳥也,非以鳥養(yǎng)養(yǎng)鳥也?!f子 《莊子·至樂(lè)》
譯文:
從前,有只海鳥落在魯國(guó)都城的郊外,魯侯以為這是只神鳥,令人把它捉住,親自把它迎接到祖廟里,畢恭畢敬地設(shè)宴迎接,并將它供養(yǎng)起來(lái),每天都演奏古時(shí)的音樂(lè)《九韶》給它聽,安排牛羊豬三牲具備的“太牢”給它吃。魯侯的這種招待把海鳥搞得頭暈?zāi)垦#炭植话?,一點(diǎn)兒肉也不敢吃,一杯水也不敢喝,過(guò)了三天就死了。魯侯是用他自己享樂(lè)的方式來(lái)養(yǎng)鳥的,而不是按照鳥的生活方式來(lái)養(yǎng)鳥啊。這只鳥是被他嚇?biāo)赖摹?br>
寓意:辦事不看對(duì)象,完全根據(jù)自己的好惡行事,好心也會(huì)把事情辦糟。題旨:辦事要有針對(duì)性,否則必然失敗。