中國版 “教父”——李佩甫《羊的門》|2019讀#56

文 | Dove


“平原三部曲” ,我被安利最多的,反而是這本我最不喜歡的——《羊的門》。

《羊的門》在百科上介紹是 “官場類長篇小說”。但是它無處不是對《教父》的拙劣的模仿,而最終官場上解決問題的手段,也是 “黑手黨” 式只手遮天的的手段。

這是豆瓣讀書上《羊的門》的簡介。把呼天成換成唐·柯里昂,把中原的背景換成紐約或西西里,毫無違和感。

就連唐·柯里昂時不時脫口而出的金句警句,呼天成也全套繼承,總能在對話中加上幾句警世格言,讓人覺得好有道理哦。

《羊的門》出版于1999年,《城的燈》2003年,《生命冊》出版在2011年。

按照這個出版順序讀這三本書,可以感覺到李佩甫是有明顯的進(jìn)步的,不管是形式上還是內(nèi)容上。

對比下,這本《羊的門》反而是寫得最 “糙” 的一本。

閱讀完這三部作品,覺得李佩甫還是無法進(jìn)入中國一線作家的行列。

特別是剛剛讀完三島由紀(jì)夫的作品后再閱讀李佩甫的文字,落差感太大。同樣喜歡描寫景物,李佩甫的比喻太糙,太生硬。

很多人說莫言文筆不行,但是沒有對比就沒有傷害。

另外在“平原三部曲”中,有一些挺荒謬的劇情。比如這部《羊的門》里需要童子功的易筋經(jīng),《生命冊》的汗血石榴,《城的燈》的月亮花等等。

這種荒謬感又不等同于上個世紀(jì)末中國作家集體轉(zhuǎn)向的南美魔幻主義風(fēng)格,反而有點(diǎn)封建糟粕的意思。與余華、莫言、閻連科等作家高下立判。

回到《羊的門》作品本身。

這本書雖然呼國慶著墨最多,卻實(shí)寫呼天成,寫豫中平原和平原上的人,以及他們背后孕育出來的“人際關(guān)系”文化。

就像《教父》里無處不在的教父唐·柯里昂,以及他身后的西西里黑手黨的背景和文化。

一開始,我覺得這本《羊的門》前半部分描繪出了中國版 “教父” 呼天成的形象,后半部有些過于急促。知道看完整部作品發(fā)現(xiàn)我錯了,這部作品可以算是后半部分拯救了整本書。

“羊的門”典故來源于圣經(jīng)——

“主說,我實(shí)實(shí)在在地告訴你們,我就是羊的門。我就是門。凡從我進(jìn)來的,必然得救,并且出入得草吃。盜賊來,無非殺人、毀壞。我來了,是要叫羊得生命,并且得的更豐盛?!?/p>

在平原,呼國慶就是 “主”,其他人都是 “羊”。

所以有了這部《羊的門》的結(jié)局,也是我覺得是全書最出彩的地方——

“沉默,很長時間的沉默。而后,全村的男女老少也都跟著徐三妮學(xué)起了狗叫!

在黑暗之中,呼家堡傳出了一片震耳欲聾的狗叫聲!!”

一個站著的英雄背后,跪著的是無數(shù)奴才。



Dove,老去的80后,冒牌文藝中年。公眾號ID:Dove_booklist

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容