之前看過(guò)了英文原版的火星救援,詞匯量沒(méi)有那么多,一本非常引人入勝的小說(shuō)。在最極端的生存場(chǎng)景下,主人公需要保證氧氣、水和食物,想辦法聯(lián)系到NASA,一個(gè)人在兩億公里外的紅色星球頑強(qiáng)的生存。這個(gè)故事,更像是把我們?nèi)粘S龅降膯?wèn)題極端化,在沒(méi)有人幫助,困難重重的情況下,你是否還保有希望,是否還能冷靜思考,你平時(shí)的積累(馬克的植物學(xué)家屬性)是否足夠多,以至于在逆境時(shí)給與你幫助。這些都是看完這本書讓人思考的事情,從這個(gè)出發(fā)點(diǎn)來(lái)看,這部小說(shuō)已經(jīng)超出了科幻小說(shuō)的范圍,真是一部難得的佳作。
今天周末,看了電影版,果然兩各半小時(shí)的電影容納不了所有的原著,比如馬克是如何準(zhǔn)備他的長(zhǎng)途旅行,同NASA失去聯(lián)系,獨(dú)自穿越風(fēng)暴,很多細(xì)節(jié)問(wèn)題大概是難以描述或者技術(shù)味道太濃了,但是在火星上獨(dú)自駕駛3000公里這件事情被電影也描述的太簡(jiǎn)單了。。至于最后換成讓隊(duì)長(zhǎng)出去接馬克,也是觀眾喜聞樂(lè)見(jiàn)的大圓滿結(jié)局。至于馬克獲救后像個(gè)小女孩一樣歇斯底里的哭,也被忽略了,一切似乎都還是標(biāo)準(zhǔn)的好萊塢大片的娛樂(lè)+勵(lì)志的經(jīng)典套路。不過(guò)不管如何,電影嘛,大家看的開心就好,由于看過(guò)原版,實(shí)在沒(méi)法打太高分,6分+吧