EM STC出差貼心指南

1 出差前 Before Travel

請您在出差前一定要和部門主管商量您此次出差的目的、需求和行程
Discuss with your supervisor on the purpose, needs and itinerary of business travel before making any arrangement
1-1 請確保您是處于健康的狀態(tài) Make sure you are in good physical and health condition
  • 請確保您最近14天未曾去過國外(包括中國臺灣,香港和澳門)
    Have not traveled from oversea including Taiwan, Hongkong, and Macao in the last 14 days
  • 請確保您在最近14天并未和任何疑似/確診的COVID-19患者接觸
    Not in contact with anyone sick with COVID-19 in the last 14 days
  • 請確保您沒有不適
    Not feeling sick
  • 請確保您在最近10天體溫小于37.3 oC
    Body temperature < 37.3oC in the last 10 days
  • 請確保您在最近10天沒有咳嗽、胸悶、呼吸困難等癥狀
    No symptom of cough, shortness of breath, difficulty breathing in the last 10 days.
1-2 請自行查閱EM SSHE出差準(zhǔn)則 Check ExxonMobil SSHE Travel Guidance
  • 確保您所去的目的地不在受限區(qū)域
    Make sure your destination is not within travel restriction area
1-3 請?zhí)崆案嬷目蛻糇屍鋷湍才胚M(jìn)廠相關(guān)手續(xù) Discuss with customer on arrangement for site entry in advance
  • 請遵守當(dāng)?shù)卣?br> Follow local government policy
  • 當(dāng)?shù)卣蚩蛻粢髞碓L者出具的相關(guān)文件或相關(guān)流程
    Specific process & document requirement by local government and customer
1-4 請和當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)居委會確認(rèn)是否有任何特殊要求 Confirm with community residents committee if any specific requirement
  • 如有必要,請和社區(qū)居委會報備您的出差計劃
    Provide your travel plan to community residents committee if necessary
  • 請了解最新的隔離政策
    Understand latest quarantine policy
1-5 請確認(rèn)酒店、飛機、火車、機場和火車站的管理要求和相應(yīng)禁止措施 Confirm with hotel / airlines / airport / railway station on requirements & restrictions
  • 請務(wù)必準(zhǔn)備備選方案,以防出差計劃由于不可抗拒因素改變
    Pay attention on unexpected schedule changes, think about plan B.
  • 請關(guān)注是否需要額外的流程以及相應(yīng)的資料
    Additional process & document requirement
  • 出差的同事需注意最新住宿登機相關(guān)政策,例如對體溫的要求以及酒店餐館是否營業(yè)
    Latest travel guidelines incl. body temperature limits, availability of restaurants / food etc.
1-6 請準(zhǔn)備一個出差旅行包 Prepare a travel kit
  • 旅行包應(yīng)包含常規(guī)藥物、體溫計、抑菌手部清潔劑、酒精濕巾、一次性手套、眼鏡、足夠量的口罩(每天兩片)以及足夠的紙巾。
    Containing regular medicine / thermometer / anti-bacterial hand cleansers / alcohol wipes / disposable gloves / glasses and sufficient amount of fascial masks (2 pieces / day) and enough tissues.
1-7 請準(zhǔn)備個人衛(wèi)生用品 Prepare personal hygiene products
  • 包括筷子,勺子和毛巾以避免使用餐廳和酒店提供的共享用具
    Including chopsticks and spoon, towel to avoid use shared material supplied by restaurant / hotel
1-8 請將緊急聯(lián)系人的卡片放在錢包里以防萬一 Prepare a card for emergency contact and keep it in the wallet

2 出差中 During Travel

2-1 請盡早到達(dá)機場、火車站,以防進(jìn)站安檢和健康篩查導(dǎo)致排長隊耽誤時間 Plan earlier arrival to airport / train station to prepare for additional security / health screening process, long queue, etc.
2-2 請務(wù)必在公共場所一直佩戴口罩,包括跟客戶開會時也需要佩戴 Always wear mask in public area including when meeting with customers
  • 口罩請一定要適時更換
    Mask needs to be replaced once it gets damp or contaminated
  • 請使用醫(yī)用口罩,N95口罩或同等效果口罩
    Use surgical mask, N95 mask or equivalence
2-3 請在任何時候都要保持至少1m的社交距離 Always keep a safe social distance (>1m) with others whenever possible
2-4 請避免無必要的社交談話和肢體接觸,例如握手等行為 Avoid unnecessary social conversation and body contact e.g. hand shaking
2-5 請避免人群聚集的地方例如餐廳酒吧等地 Avoid gathering and using restaurants, lounges, bars, etc.
  • 確保食物一定是熟食
    Make sure food is fully heated before eating
  • 建議使用帶蓋子的杯子
    Recommend to use cups with cover
  • 建議避免堂食,最好帶到酒店房間進(jìn)食
    Recommend to take-away and eat at hotel room
2-6 安排地面交通時請務(wù)必檢測車輛狀況 Check car condition when arranging transportation
  • 請確保車輛已按要求進(jìn)行殺毒
    Make sure it has been disinfected as per requirement
  • 請確保前后座之間有塑料隔斷,建議坐在后排
    Make sure there is plastic barrier between front & back seat, recommend to take back seat
  • 請盡可能打開車窗讓新鮮空氣進(jìn)入
    Open windows to allow fresh air flow as much as possible
2-7 在酒店里 In the hotel
  • 請用除菌劑盡可能清潔接觸到的地方,例如門鎖、電視開關(guān)/遙控器、電燈開關(guān)、電話、冰箱等等
    Use disinfectant to clean touch points as applicable. Such as door knobs, TV switch / remote, light switches, telephone sets, refrigerator etc.
  • 使用酒店電話時盡可能使用免提功能
    Use speaker whenever possible if using hotel telephone
  • 返回酒店時請清潔您的鞋子
    Disinfect your shoes when returning hotel
  • 如有可能,請開窗30min進(jìn)行空氣對流
    Open window for 30mins if possible
  • 請清潔您的手機
    Clean mobile phone using disinfectant
  • 如有可能,請每天清洗您的衣物
    Wash used clothes daily if possible
  • 避免使用酒店公共設(shè)施,例如健身房,游泳池除非您已確保該公共設(shè)施被有效清潔過
    Avoid usage of public/hotel facilities, e.g. gym or swimming pool unless you are sure they are disinfected
2-8 打噴嚏和咳嗽時請遮住鼻子和嘴巴 (請盡可能用一次性紙巾)Cover nose and mouth when sneezing and coughing (use disposable tissue if possible)
2-9 請將使用過的紙巾和口罩立刻丟入指定垃圾桶 Dispose used tissue and mask immediately to designated trash bins
2-10 請用正確的洗手方式洗手,保持好的衛(wèi)生習(xí)慣,尤其要避免手接觸粘膜組織例如眼睛、嘴巴和鼻子 Adopt good handwashing/ hand hygiene practices, particularly keep hands away from the mucous membranes of the eyes, mouth, and nose
2-11 盡可能避免接觸點,接觸以后請及時洗手或消毒。接觸點包括如下內(nèi)容: Avoid touch points whenever possible. Wash hands with water or disinfectant after used.
  • 酒店、交通、廁所等所有可以接觸到的表面
    All surfaces that are touched in hotel, transportations, restrooms etc.
  • 門把手、門、前臺、會議室、扶手
    Door handles and door-plates, reception areas, meeting rooms, handrails
  • 電話聽筒
    Telephone handsets
  • 控制面板、鍵盤和電梯
    Key panels / pads such as security control, elevators
  • 桌子、冰箱、微波爐等
    Table, refrigerators, microwaves etc.
  • 洗手間,水龍頭,廁所沖水按鈕以及毛巾
    Cotton/ linen towels in washrooms, taps, toilet flush buttons
2-12 請每日檢測您自己的身體健康狀況 Monitor your physical and health conditions on a daily base
  • 如果您感到身體不適或出現(xiàn)發(fā)燒,胸悶或呼吸困難的癥狀,請立刻向您的部門主管報告
    Report to supervisor if you feel unwell and have symptoms of fever, shortness of breath and difficulty breathing
  • 如果您感到身體不適,請立刻停止出差并尋求醫(yī)療治療
    Stop the business travel and seek for medical assistance if you feel unwell
2-13 請您保持充足的睡眠和良好的心態(tài) Get enough rest and keep in good mood

3 出差結(jié)束 After Travel

3-1 如有必要請?zhí)崆皽?zhǔn)備/提交健康問卷調(diào)查 Prepare / submit health questionnaire in advance if needed
3-2 一旦返程請準(zhǔn)時通知您的部門主管/社區(qū)居委會 Inform supervisor/ community residents committee on time upon your return
3-3 清潔消毒您的衣物 Clean and disinfect clothes separately
3-4 繼續(xù)每日檢測您的身體健康狀態(tài) Continue to monitor your physical and health conditions on a daily base
最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。
禁止轉(zhuǎn)載,如需轉(zhuǎn)載請通過簡信或評論聯(lián)系作者。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容