莫扎特在《安魂曲》中說(譯)——海子

What Mozart said in Requiem

我所能看見的婦女

水中的婦女

請?jiān)邴湹刂?

清理好我的骨頭

如一束蘆花的骨頭

把它裝在琴箱里帶回

The woman I could see

The woman in the water

Please clear my bones

Like the bones of a reed

Please take them back in a case


我所能看見的

潔凈的婦女,河流

上的婦女

請把手伸到麥地之中

The clean woman I could see

The woman on the river

Please reach hands into the wheat fields


當(dāng)我沒有希望

坐在一束麥子上回家

請整理好我那零亂的骨頭

放入那暗紅色的小木柜,帶回它

像帶回你們富裕的嫁妝

While I had no chance

To sit on a wheat to back home

Please clear my messy bones

Putting them into that dark red wooden cabinet,bringing them home

Like bringing back your prosperous dowry

圖片發(fā)自簡書App

本譯文僅供個人研習(xí)、欣賞語言之用,謝絕任何轉(zhuǎn)載及用于任何商業(yè)用途。本譯文所涉法律后果均由本人承擔(dān)。本人同意簡書平臺在接獲有關(guān)著作權(quán)人的通知后,刪除文章。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容