1.a contradiction in term自相矛盾的說法
Computer security is a contradiction in term.
計算機安全根本就是一種自相矛盾的說法。
2.be derailed by sth 因...而受耽擱
The $4.8bn takeover of Yahoo, an Internet firm, by Verizon, a telecoms firm, was? nearly derailed by two enormous data breaches.
takeover 收購
telecoms firm電信公司
data breach 數(shù)據(jù)泄露.
3.to stand trial for extortion 涉嫌敲詐而受審判
A? black market in computerised extortion , hacking-for-hire and stolen digital goods is booming.
計算機敲詐,為就業(yè)而黑公司電腦又或是盜竊數(shù)字商品的現(xiàn)象,如今已層出不窮了。
digital goods 數(shù)字商品
4.A is baked into B 把A融入B中
The arrival of the “Internet of Things” will see computers baked into everything
from road signs and MRI scanners to prosthetics and insulin pumps.
Internet of Things 物聯(lián)網(wǎng)
MRI scanners 核磁共振掃描儀
prosthetics 人造器官;修補術(假肢、假腿)
insulin pump 胰島素泵
5.take remote control of 遠程控制
Hackers have already proved that they can take remote control of connected cars and pacemakers
connected cars 聯(lián)網(wǎng)汽車
pacemakers 心臟起搏器
6.It is tempting to believe that... 人們很容易相信
It is tempting to believe that the security problem can be?solved with yet more technical wizardry and a call for heightened vigilance.
technical wizardry 技術奇跡(a piece of ~一樁技術奇跡)
heightened vigilance 高度警惕
7.cultivated paranoia 培育出的偏執(zhí)
That requires a kind of cultivated paranoia which does not come naturally to non-tech
firms.
non-tech firms.非科技公司
8.companies of all stripes 各類公司
Companies of all stripes should embrace initiatives like “bug bounty” programmes,
bounty on importation
入口津貼
embrace sth (主動)接受
9.vulnerability scan: 漏洞掃描(vulnerability=weaknesses 弱點,漏洞)
The average program has 14 separate vulnerabilities.
10.be compounded by 由于...惡化
Such weaknesses are compounded by the history of the internet, in which security was an afterthought.
It was an afterthought: 事后諸葛亮
11.counsel of despair絕望的勸告
12.give incentive to 鼓勵
But society have developed ways of managing such risk—from government regulation to the use of legal liability and insurance to create incentives for safer behaviour.
legal liability 法律責任
incentive(for sth, to do sth) 鼓勵,刺激
13.spark calls for?... 觸發(fā)對...的呼吁
Terrorist attacks, like the recent ones in St Petersburg and London, often spark calls for encryption to be weakened so that the security services can better monitor what individuals are up to.
weaken ?encryption削弱加密技術
14.internet-connected gizmos 聯(lián)網(wǎng)的小裝置
15.oblige sb to do強制某人做
Reporting laws, already in force in some American states, can oblige companies to disclose when they or their products are hacked.
in force 生效
disclose any illegal activities 舉報(揭露)任何非法行為
15.are infected with malware被惡意軟件攻擊/感染
Think of botnets, networks of computers, from desktops to routers to “smart” light bulbs, that are infected with malware and attack other targets.
★botnet 僵尸網(wǎng)絡
Botnet is a ?network of computers infected by a program that communicates with its creator in order to send unsolicited emails, attack websites.
★desktop 臺式電腦;laptop 筆記本電腦; tablet 平板電腦
★routers路由器; modem調(diào)制解調(diào)器
16.disclaim liability for sth 不負責任
The software industry has for decades disclaimed liability for the harm when its products go wrong.
17 have free rein to do 有做...的自由
Firms have relatively free rein to put out new products while they still need perfecting.
put out new products推出新產(chǎn)品
perfect 使完美,完善
=improve it so that it becomes as good as it can possibly be.
18.butt up against existing law違背現(xiàn)存法律
But this point will soon be moot. As computers spread to products covered by established liability arrangements, such as cars or domestic goods, the industry’s disclaimers will increasingly butt up against existing laws.
established liability arrangement 已被認可的責任協(xié)議
disclaimers 不承擔責任的聲明
moot 有爭議的,未決的
19.prod sb to do促使某人做
A firm whose products do not work? properly, or are repeatedly hacked, will find its premiums rising, prodding it to solve the problem.
not work properly 發(fā)生故障
20.have recourse to 求助于..
A firm that takes reasonable steps to make things safe, but which is compromised nevertheless, will have recourse to an insurance payout that will stop it from going bankrupt.
be compromised by 受...連累
insurance payout 保險理賠
21.carve-outs from liability
=Claims for breach of confidentiality obligations
It is here that some carve-outs from liability could perhaps be negotiated.
22.bankrupt the industry使..行業(yè)破產(chǎn)
When excessive claims against American light-aircraft firms threatened to bankrupt the industry in the 1980s, the government changed the law, limiting their liability for old products.
light aircraft 輕型飛機
23.come down hard on嚴厲處罰
The following year the government came down hard with rules on seat belts, headrests and the like.
DAY9
神詞神句組:
神句組:
1.It is tempting to believe that the security problem can be solved with yet more technical wizardry and a call for heightened vigilance.
人們總誤以為只要有更多的技術支持和更強的警惕,安全問題就能解決。
【通過利用更多尖端技術并提高警覺能解決安全問題-------------這一想法十分誘人?!?/p>
翻譯:分割長句,保留原意的同時,令譯文讀起來更加順暢.
technical wizardry尖端技術
2.That requires a kind of cultivated paranoia which does not come naturally to non-tech firms.
那需要一種經(jīng)長時間發(fā)展出的偏執(zhí),而這往往是非科技公司所不具有的。
【這就需要一種刻意培養(yǎng)的偏執(zhí),但非技術型的公司并不會自然而然的具備這一特質?!?br>
3.Such weaknesses are compounded by the history of the internet, in which security was an afterthought.
由于在因特網(wǎng)的發(fā)展過程中,人們總是在事后才去考慮安全問題,使缺點的問題愈發(fā)嚴重。
【互聯(lián)網(wǎng)的歷史使得這一弱點雪上加霜, 一直以來,人們都是事后才會考慮安全性的問題】
4.Computer security is best served by encryption that is strong for everyone.
對所有的用戶來說,強化加密是維護計算機安全的最好的方法。
【為所有人提供強化加密是最有利于計算機安全的】
★be best served by最有利的是...
eg.This suggests that small, open economies may be best served by fixed exchange rates.
翻譯:譯文的定從似乎就是is strong修飾了encryption
5.A firm that takes reasonable steps to make things safe, but which is compromised nevertheless, will have recourse to an insurance payout that will stop it from going bankrupt.
如果一個公司努力保證其產(chǎn)品的安全,但是卻因受到了其他因素的牽連而將破產(chǎn)時仍然受侵害的公司,可以尋求保險理賠以防止破產(chǎn)的發(fā)生。
【采取合理措施加強安全但仍然受到侵害的公司,可以向保險公司索賠以避免破產(chǎn)。】
翻譯:雖然和參考譯文所傳達的意思差不多,但是太啰嗦了。
6.But setting minimum standards still gets you only so far.
但是設立最低標準的作用也就只有那么大有限。
【但是制定最低標準的作用也很局限?!?/p>
Get you far: 表示作用巨大,
※而get you only so far則表示作用有限
Eg. But hard work will only get you so far, the rest is genetic, according to an expert.
Clear and powerful writing is a rare skill in business, and it will get you far.
7.Silicon valley’s “go fast and break things” style of innovation is possible only if firms have relative free rein to put out new products while they still need perfecting.
只有公司有一定的推出尚未完善的新產(chǎn)品的自由,并還需要不斷使其完善時,硅谷的“快步走,做些突破”的創(chuàng)新模式才會成為可能。
【硅谷“快速行動勇于突破”的創(chuàng)新理念行得通的前提在于: 公司有相對自由的權利推出尚未完善的產(chǎn)品?!?/p>
翻譯:1.沒理解while的意思,導致翻譯出現(xiàn)和原意的偏差。2.go fast and break things翻譯得氣勢太弱
※put out=launch
發(fā)布新產(chǎn)品launch/put out a new product
神詞組:
Take security serious enough:重視安全問題
Take advantage of:利用
Point of illicit entry:非法入侵的要點
Create incentives for safer behavior:為更安全的行為制造動機
Refrain from doing sth: 抑制做...
Spark calls for:激起對...的呼吁
Hamper the ability of:阻礙...的能力
Oblige sb to do sth:逼迫某人做
Disclaim liability for:不承擔..責任
Draw comparisons to:與...相比
Lax attitude:松懈的態(tài)度
Come down hard with:對...嚴厲