

章節(jié)內(nèi)容:
這一章是對(duì)中國(guó)的傳播學(xué)史的重新審視,在中國(guó)傳播學(xué)史的發(fā)源時(shí)期提到對(duì)西方communication這個(gè)詞語(yǔ)的翻譯,是“交通”而不是“傳播”。
在20世紀(jì)七八十年代重新引進(jìn)傳播學(xué)初期,隨著施拉姆訪(fǎng)華,中國(guó)傳播學(xué)術(shù)界慢慢建構(gòu)出這樣一種簡(jiǎn)化的觀念:傳播學(xué)就是傳播理論、傳播理論就是大眾傳播理論、傳播研究就是傳播的實(shí)證研究。這也是本書(shū)中一直試圖反駁和解構(gòu)的一種主流敘事。
西方傳播研究的引進(jìn):
在20世紀(jì)初期西方傳播研究進(jìn)入中國(guó),主要是通過(guò)社會(huì)學(xué)傳統(tǒng)和新聞學(xué)傳統(tǒng),但是都在50年代之后被截?cái)嗔?。早期芝加哥學(xué)派傳播思想進(jìn)入中國(guó)的過(guò)程是悄悄的。杜威把傳播問(wèn)題夾帶在“政治哲學(xué)”中,帕克則把傳播問(wèn)題嵌在了“集合行為”這個(gè)題目之中。
中國(guó)學(xué)者的探索:
中國(guó)社會(huì)學(xué)和新聞學(xué)者在20世紀(jì)初期對(duì)傳播問(wèn)題抱有濃厚的興趣,進(jìn)行了一些原創(chuàng)性的研究,也借鑒了西方傳播學(xué)研究的成果。同時(shí)讓我們認(rèn)識(shí)到如果我們?nèi)匀还淌刂├返摹皞鞑W(xué)”的學(xué)科框架不放,便會(huì)忽視類(lèi)似的重要思潮與證據(jù),抽掉中國(guó)傳播研究的歷史語(yǔ)境和傳統(tǒng)。
結(jié)論:
(1)1978年前,甚至1949年以前,中國(guó)就已經(jīng)引入了西方的傳播觀念,只不過(guò)沒(méi)有用當(dāng)代的“傳播”二字,而使用了“交通”一詞。(2)20世紀(jì)初的中國(guó)學(xué)者不僅熟悉西方(主要是美國(guó))剛出現(xiàn)的傳播研究成果,而且自己也朦朦朧朧地開(kāi)始了傳播研究。只不過(guò)由于種種原因,這個(gè)傳統(tǒng)后來(lái)中斷了
閱讀感受:
劉海龍老師通過(guò)回歸顧中國(guó)傳播學(xué)研究的史前史,追溯到孫本文的《美國(guó)媒體上的中國(guó):美國(guó)媒體對(duì)華公眾意見(jiàn)的基礎(chǔ)及趨勢(shì)研究》博士學(xué)位論文與20世紀(jì)初的中國(guó)傳播研究,揭示出中國(guó)傳播學(xué)術(shù)思想史中一直被忽視的“灰色地帶”,連接上被構(gòu)建起來(lái)的1978年以后中國(guó)傳播思想史的發(fā)展,使中國(guó)傳播學(xué)研究不至于被視為一個(gè)“橫空出世”的“新聞傳播學(xué)發(fā)展的新階段”。
在中國(guó)早期歷史上,傳播研究最早是借鑒西方傳播成果以及通過(guò)西方學(xué)者間接將其引入來(lái)逐漸產(chǎn)生并發(fā)展的。中國(guó)學(xué)者雖然引進(jìn)了許多外國(guó)成果,覺(jué)醒較晚,缺乏傳播學(xué)學(xué)科意識(shí),但是他們也同樣創(chuàng)造了屬于我們自己的傳播研究成果。
我們通過(guò)這個(gè)章節(jié)可以認(rèn)識(shí)到20世紀(jì)初中國(guó)的傳播觀念與傳播研究,反思中國(guó)傳播研究的“起源神話(huà)”和集體記憶,為今天傳播學(xué)科建制的諸種弊端找到問(wèn)題的癥結(jié)所在。