
讓我們正式進(jìn)入到劇情發(fā)展。
作為開篇第一首唱曲,我們會(huì)被采冰漢子鏗鏘有力,熱火朝天的勞動(dòng)場(chǎng)面所帶入,短短的一首曲子,展示了最普通,最樸實(shí)的勞動(dòng)工人們平時(shí)的工作場(chǎng)景。有網(wǎng)友給這首歌取名《我為女王獻(xiàn)冰塊》,也算不錯(cuò)的名字,曲子節(jié)奏明快,郎朗上口,很有力量感,也可以說是迪斯尼版的《咱們工人有力量》。
事實(shí)上,這也是一首非常重要的歌曲,說詞中就已經(jīng)總括了全片要表達(dá)的主題內(nèi)容,同時(shí)引出了片中的一個(gè)非常重要的主角,Kristoff(還有他的馴鹿朋友Sven)及其小時(shí)候的成長(zhǎng)環(huán)境。
讓我們先看看這首曲子的說詞,再來詳細(xì)解釋。
本節(jié)時(shí)長(zhǎng):1分39秒
臺(tái)詞:21句
純音頻版本:Frozen Heart
The Frozen Heart (Ice Worker’s Song)
1. Born of cold and winter air and mountain rain combining
出生在這冰天雪地,夾著山中的雨
2. This icy force both foul and fair has a frozen heart worth mining
這善惡的冰冷魔力中,有一顆值得開采的冰封之心
單詞:
foul:[fa?l] ,惡劣的,邪惡的,殘忍的
fair:[fer] ,美麗的,睛朗的, 公平的,合理的
foul and fair:可以翻譯為 壞與好,丑與美,惡與善,逆境與順境
例句:
He's been a good friend through foul and fair.
他一直是一位同甘共苦的朋友.
A fair face , and a foul heart.
面善心腸惡.
3. So cut through the heart, cold and clear
切開冰封之心,寒冷又清澈
4. Strike for love and strike for fear
為了愛而不畏恐懼
5. See the beauty sharp and sheer
看到鋒利純粹的美麗
單詞:
sharp:[?ɑrp],敏銳的; 鋒利的; 聰明的
sheer:[??r],純粹的,完全的,十足的,垂直地,陡峭地;
例句:
a sharp knife
鋒利的刀
a sharp outline
清晰的輪廓
The concert was sheer delight.
這場(chǎng)音樂會(huì)是一次十足的享受。
Outside there was a sheer drop down to the sea below.
外面是一道陡坡,直插大海。
6. Split the ice apart
鋸開堅(jiān)冰
7. And break the frozen heart
打碎冰封之心
8. Hup! Ho! Watch your step! Let it go,Hup! Ho! Watch your step! Let it go
嘿? 呦? 小心點(diǎn) ?隨它去
10. Beautiful!Powerful!
又美麗,又強(qiáng)大
11. Dangerous!Cold!
又危險(xiǎn),又冷酷
12. Ice has a magic can't be controlled
冰雪有不受約束的魔法
13. Stronger than one, stronger than ten
勝過一人, ?勝過十人
14. Stronger than a hundred men
勝過成百上千人
15. Born of cold and winter air and mountain rain combining
16. This icy force bothfoul and fair has a frozen heart worth mining
17. Cut through the heart, cold and clear
18. Strike for love and strikefor fear
19. There's beauty and there's danger here
(重復(fù)前邊的)
20. Beware the frozen heart
小心冰封之心
21. (Kristoff)Come on, Sven!
跟上? 斯溫
詳解說明
這首歌全名“The Frozen Heart”(冰封之心),別名《我為女王獻(xiàn)冰塊》,《采冰歌》。
歌曲韻律整齊,“cold and clear”,“sharp and sheer” ,“Strike for love and strike for fear”,充滿了力量感,“Beautiful! Powerful!”,“Dangerous! Cold!”。
這些詞也總括了全片要傳達(dá)的核心主題,Anna通過犧牲自己這種無私的“l(fā)ove”,幫助Elsa戰(zhàn)勝了內(nèi)心的“fear”!,正如歌詞中說,故事中間發(fā)生的所有一切都是為了,“break the frozen heart ”。
“cold and clear”,像是Elsa,表面冷漠,心里純潔!
“sharp and sheer”,更像是Anna,性格堅(jiān)定,善良純粹!
作為流傳在采冰人中的工作小曲,也交代了確實(shí)有這樣一種“ice magic”的法力存在,它既“Beautiful! Powerful!”又“Dangerous! Cold!”,并且“magic can't be controlled”,為后文順利引出Elsa的魔力做了小小的鋪墊。
非常漂亮的開場(chǎng),簡(jiǎn)直完美!
好了,這期先到這里,我們下期繼續(xù)詳解!