
跟讀內(nèi)容:今天跟讀的是C11 Test1 Par1的第21句-第40句
跟讀時間:早上08:30-10:00分
跟讀心得日記:
1、For example, you'll have to see about getting a licence if you're planning to have any music during the meal.(C11 Test1 Par1第22句)
第一次發(fā)現(xiàn)see 竟然可以與about組成一個短語 see about,表示著手安排,準(zhǔn)備的意思。
另外這句話也讓我大為震驚,在英國舉辦一個帶有音樂演奏的晚宴,竟然要申請許可證?!
2、It's quite straightforward. I'll give you the details later on.And about a week or ten days before your event you'll need to contact the caretaker,(C11 Test1 Par1第24句)
caretaker這個詞我們很容易望文生義,以外就是照顧其他人的人,但是caretaker這個單詞的實際意義,比字面要廣泛很多。它指的是建筑物的管理人,看護人,尤其是主人不在的情況下,代為看護管理房屋的人。
而且這個詞甚至可以做形容詞,表示臨時代理人的,臨時主管的
3、And talking of bands, I'm sure I don't need to tell you this, but you must make sure that no one fiddles about with the black box by the fire door -(C11 Test1 Par1第36句)
fiddle這個詞真得很怪,最早在拉丁語、古英語中都是表示小提琴或者弦樂器。但現(xiàn)在英語中,演變出很多意思。
首先,做名詞時,可以表示小提琴、修理、調(diào)整、欺詐、騙局等等;
做動詞時,表示拉小提琴、篡改、偽造等意思,以及本句話中的描述手指不停擺弄或撥動什么東西的意思。
其最常用的兩個固定搭配時fiddle with 與fiddle about/around with, 這兩個其實意思差不多,就是用手撥弄什么東西。
但最奇怪的是另外一個短語 as fit as a fiddle. 這個竟然表示身體健康,充滿活力的意思。
4、Yeah.Just let the caretaker know, he'll get those for you.Right, now when the event is over we do ask that the premises are left in good condition.(C11 Test1 Par1第39句)
這句話里面premises也是一個很神奇單詞,其原形為premise,復(fù)數(shù)為premises,從形式上很容易理解,但是在具體意思是,premise原形與其復(fù)數(shù)形式premises完全不一樣了。
premise一般用在邏輯學(xué)上,表示“前提”或“假設(shè)”,比如:
The entire argument rests on the premise that all humans are rational.
但是premises則一般指房產(chǎn)、或營業(yè)場所。比如:
business premises(商用處所)、school premises(校區(qū))、food premises(食品經(jīng)營場所)。 14
短語用法:on the premises(在場內(nèi))、off the premises(在場所外)。