看不懂的外語網(wǎng)站 不足的詞匯量 2016-05-12

瀏覽英語網(wǎng)站與瀏覽中文網(wǎng)站最大的區(qū)別就是那種熟悉感。

The most defferent things between English website and Chinese website in lanching them is the feeling of suitable.

看一個(gè)中文網(wǎng)站,總覺得一切都是自己認(rèn)識(shí)的,可以理解的,而在看英文網(wǎng)站時(shí),很多東西無法理解,而且理解一些東西都會(huì)感覺到很費(fèi)勁,并且只能逐字進(jìn)行,必須把注意力集中到一點(diǎn)上去才能邊看變翻譯。

When I was watching a Chinese website,I can understand everything.Thus,lots of?words can not understand by myself,I need to translate them by theonline transpoter.Besides,speed is very slow, I have to read it one word by one,you konw, it is difficult.I must concentrat in it.

英語學(xué)習(xí)其實(shí)與漢語學(xué)習(xí)類似,就像小時(shí)候初學(xué)漢語一樣,說著發(fā)音不準(zhǔn),語法錯(cuò)誤的普通話,然后在一次次的校正和查字典認(rèn)字學(xué)字之后,使用自如。

In fact, English study is similar to Chinese study.The same as the process that we study mandarin when we was a child.Atypical pronunciation,wrong?grammar,but we can use it like it is part of our body after lots of correction and looking up in a dictionary.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi閱讀 7,841評(píng)論 0 10
  • 第22天 9月/11日/2017年 1y【使用精油】 使用了輕盈復(fù)方精油、元?dú)鈴?fù)方精油。 2y【學(xué)習(xí)精油】學(xué)習(xí)康復(fù)...
    慢慢花開閱讀 199評(píng)論 0 0
  • 對(duì)于執(zhí)醫(yī)考試,雖然畢業(yè)將近三年,但還沒參加過一次執(zhí)醫(yī)考試。 畢業(yè)后,兩年多沒有當(dāng)醫(yī)生,已經(jīng)對(duì)醫(yī)學(xué)知識(shí)有點(diǎn)陌生了,基...
    大荷08閱讀 492評(píng)論 2 4
  • 她是被他給買回來的。從結(jié)婚開始,她就很討厭他,嫌他長(zhǎng)得丑,嫌他年齡大。幾年過去了,她從未給過他好臉色,旁人都勸他,...
    南眸閱讀 234評(píng)論 4 2

友情鏈接更多精彩內(nèi)容