
上 善 若 水 。
The utmost goodness is like water.
水 善 利 萬(wàn) 物 而 不 爭(zhēng) ,
Water benefits all things and does not compete with them.
處 眾 人 之 所 惡 , 故 幾 于 道 。
It dwells in the low places where all men dislike. Hence, it comes near to the Dao.
居 善 地 ,心 善 淵 ,
In his dwelling, he prefers excellence of a residence.
In his mind and heart, he prefers profound stillness.
與 善 仁 ,言 善 信 ,
In his companionship, he prefers good virtues.
In his speech and words, he prefers trustworthiness and sincerity.
政 善 治 , 事 善 能 ,動(dòng) 善 時(shí) 。
In management, he prefers peace and good order.
In business affairs, he prefers excellent abilities.
In his actions, he prefers moving at the right time.
夫 唯 不 爭(zhēng) , 故 無(wú) 尤 。
It it because he does not contend that he is free from blame or reproach.