孟姜女的故事
說(shuō)起孟姜女哭長(zhǎng)城的故事,那可謂是歷史悠久、耳熟能詳。
大概的故事內(nèi)容呢說(shuō)的是在秦朝的時(shí)候,有一個(gè)叫孟姜女的美麗善良的姑娘。有一天正在自家院子里做家務(wù),突然發(fā)現(xiàn)葡萄架下面藏了一個(gè)人,嚇了她一跳,正當(dāng)孟姜女要叫喊時(shí),只見(jiàn)那人連連擺手,懇求孟姜女不要叫喊,救救他。那人說(shuō)他叫范喜良,是逃難來(lái)的。因?yàn)榍厥蓟蕿榱诵藿ㄩL(zhǎng)城,正在到處抓壯丁,他聽(tīng)說(shuō)被抓去的人很多都已經(jīng)餓死、累死了,他不想被抓去修長(zhǎng)城,就逃到了這里,希望孟姜女能救救他,不要告官。
孟姜女救了范喜良后,見(jiàn)他知書(shū)達(dá)理、眉清目秀,就對(duì)范喜良產(chǎn)生了愛(ài)慕之心,而范喜良也喜歡上了孟姜女。他們倆兩情相悅、心心相印,在征得父母同意后,就準(zhǔn)備結(jié)為夫妻。
成親那天,孟家張燈結(jié)彩,賓客滿座,一派喜氣洋洋的景象。眼看天快黑了,喝喜酒的人也漸漸散去了,新郎新娘正要入洞房,忽然聽(tīng)見(jiàn)雞飛狗叫的聲音,隨后闖進(jìn)來(lái)一隊(duì)惡狠狠的官兵,不容分說(shuō),就用鐵鏈將范喜良一鎖,抓到長(zhǎng)城去做苦工了。
孟姜女好端端的一場(chǎng)喜事,第一天丈夫就被抓走了,她是憤恨交加,無(wú)奈只能在家日夜思念丈夫。突然有一天,孟姜女想與其在家干等著著急,還不如去長(zhǎng)城找自己的丈夫呢。
于是孟姜女收拾行裝,跋山涉水,一路上不知道經(jīng)歷了多少風(fēng)霜雨雪和艱難險(xiǎn)阻,也沒(méi)有喊過(guò)苦掉過(guò)眼淚。終于憑著自己頑強(qiáng)的毅力和對(duì)丈夫的思念來(lái)到了長(zhǎng)城。孟姜女一個(gè)工地一個(gè)工地的找自己的丈夫范喜良,卻始終不見(jiàn)蹤影。
當(dāng)看到有一隊(duì)民工正要上工時(shí),孟姜女就上前詢問(wèn)他們那兒有沒(méi)有范喜良這個(gè)人,一個(gè)民工說(shuō)有這么個(gè)人,是個(gè)新來(lái)的。孟姜女聽(tīng)到后,甭提多開(kāi)心了,但隨后民工的話讓她如同晴天霹靂,民工說(shuō)范喜良已經(jīng)死了,并且尸首都已經(jīng)填了城墻角了。
孟姜女聽(tīng)到這個(gè)噩耗之后,一陣傷心和委屈,于是大哭起來(lái),這一哭就是三天三夜,哭的是昏天黑地。上天似乎是受到了感知,這時(shí)天越來(lái)越沉、越來(lái)越暗,風(fēng)也越刮越猛烈,突然嘩啦一聲,一段城墻倒塌了,露出來(lái)的正是孟姜女的丈夫范喜良的尸首。孟姜女終于見(jiàn)到了自己的丈夫,不過(guò)她的丈夫再也見(jiàn)不到她了。
這個(gè)故事實(shí)際上還有很多其他的版本,但是最根本的哭長(zhǎng)城和為什么哭長(zhǎng)城都沒(méi)有變,唯一不一樣的就是孟姜女的出身。有的版本說(shuō)孟姜女是孟姓和姜姓官員在一起退隱的路上共同撿的一個(gè)小女孩,起名孟姜女。還有的版本說(shuō)的是孟姓老漢種的葫蘆藤爬到了姜姓老漢院子里,姜姓老漢將藤上結(jié)的葫蘆劈開(kāi),里面有一個(gè)小女孩。孟老漢和姜老漢為了小女孩爭(zhēng)執(zhí)不下,最后在眾人調(diào)解下,小女孩屬于兩家共同所有,取名孟姜女。這個(gè)版本將孟姜女活脫脫說(shuō)成了葫蘆娃,難道是為了配合她哭倒長(zhǎng)城的神力?
名字的由來(lái)
為了塑造這個(gè)故事,孟姜女的出身和名字的起源總是各種各樣,我們就從這個(gè)名字談起,說(shuō)說(shuō)孟姜女哭長(zhǎng)城這個(gè)故事的由來(lái)與發(fā)展。
按照《康熙字典》的解釋,孟字是“長(zhǎng)”的意思,“嫡長(zhǎng)曰伯,庶長(zhǎng)曰孟”。就是正妻生的長(zhǎng)子叫伯,偏房或小妾生的如果是長(zhǎng)子就叫孟。比如伯、仲、叔、季或孟、仲、叔、季,就是指伯或孟為長(zhǎng),仲為次,叔為三,季為四或最小。就像春秋時(shí)期魯國(guó)發(fā)生三桓之亂的孟孫氏、叔孫氏、季孫氏。
《康熙字典》對(duì)姜字的解釋是:“神農(nóng)居姜水,以為姓,后為齊、甫、申、呂、紀(jì)、許、向、芮等的姓氏”。也就是姜姓源于姜水(現(xiàn)寶雞清姜河一帶),姜姓后來(lái)分化出多個(gè)姓氏,尤其以齊地(現(xiàn)山東中北部和河北東南部)為主。
這么看的話,按照《康熙字典》的理解,孟姜女應(yīng)該是山東某地姜姓大戶人家的庶長(zhǎng)女,因?yàn)楣艜r(shí)候只有有地位的人家女孩子才會(huì)有名字,所以這應(yīng)該是孟姜女名字的由來(lái)。
故事的起源與發(fā)展
孟姜女故事最早的原型是來(lái)源于《左傳》。根據(jù)《左傳·襄公二十三年》記載:
莒子親鼓之,從而伐之,獲杞梁。莒人行成。齊侯歸,遇杞梁之妻于郊,使吊之。辭曰:“殖之有罪,何辱命焉?若免于罪,猶有先人之敝廬在,下妾不得與郊吊!”齊侯吊諸其室。
這段記載說(shuō)的是公元前549年的春秋末期,齊莊公攻打莒國(guó),杞梁、華周擔(dān)任先鋒,結(jié)果杞梁戰(zhàn)死了。戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,齊莊公率軍帶著杞梁的尸體回國(guó)都臨淄,在郊外遇到迎接丈夫靈柩的杞梁之妻,便向她吊唁。杞梁之妻認(rèn)為如果丈夫有罪就不必吊唁,如果丈夫無(wú)罪就不應(yīng)該在郊外接受吊唁,便回絕了齊莊公的郊外吊唁。于是齊莊公就親自到杞梁家中做了吊唁。
此時(shí)這個(gè)故事還看不出和孟姜女有什么聯(lián)系,更不用說(shuō)哭長(zhǎng)城了。唯一相似的就是都是丈夫去世了,而且可以看出杞梁之妻是一個(gè)遵守禮法,雖然悲痛但是以禮處事,思緒清晰的一個(gè)人。
大約過(guò)了兩百年到了戰(zhàn)國(guó)中期,有一本叫《檀弓》的書(shū),記載了孔子弟子儒家代表人物曾子的一段話:
哀公使人吊蕢尚,遇諸道,辟于路,畫(huà)宮而受吊焉。
曾子曰:“蕢尚不如杞梁之妻之知禮也!齊莊公襲莒于奪(奪即隧),杞梁死焉。其妻迎其柩于路而哭之哀。莊公使人吊之。對(duì)曰:‘君之臣不免于罪,則將肆諸市朝而妻妾執(zhí)。君之臣免于罪,則有先人之敝廬在,君無(wú)所辱命?!?/p>
這段話和《左傳》的記載沒(méi)什么大的不同,只是加了一句“其妻迎其柩于路而哭之哀”,不同之處就在于“哭之哀”。這可是關(guān)鍵,以后所有關(guān)于孟姜女的故事都是從“哭之哀”這三個(gè)字發(fā)展而來(lái)的。
在《檀弓》之后的《孟子》一書(shū)中對(duì)杞梁妻一事的記載是借淳于髡之口:
淳于髡曰:“昔者王豹處于淇而河西善謳,緜駒處于高唐而齊右善歌,華周、杞梁之妻善哭其夫而變國(guó)俗。有諸內(nèi),必形諸外。為其事而無(wú)其功者,髡未嘗睹之也?!?/p>
這時(shí)的記載,我們可以看出杞梁之妻的善于哭已經(jīng)變成了齊國(guó)的風(fēng)俗,齊國(guó)歌曲的哭調(diào)已經(jīng)形成了當(dāng)時(shí)的風(fēng)氣。這在《淮南子?覽冥訓(xùn)》中也有記載:
雍門予以哭見(jiàn)于孟嘗君。已而陳辭通意,撫心發(fā)聲,孟嘗君為之增欷歟唈,流涕狼戾不可止。
戰(zhàn)國(guó)時(shí)期齊國(guó)人善唱哭調(diào)是因?yàn)檫@一時(shí)期出了一批善唱哭調(diào)的歌曲家,借杞梁之妻的故事中哀哭一段形成了一股流行之風(fēng)。
杞梁之妻的故事中哭的元素有了,到了西漢這個(gè)故事中又加了“崩城”的元素。第一次提到“崩城”的人是劉向。他在他的小說(shuō)集《說(shuō)苑》里有兩段記載:
杞梁、華舟,進(jìn)斗,殺二十七人而死。其妻聞之而哭,城為之阤,而陽(yáng)為之崩。-《立節(jié)篇》
昔華舟、杞梁戰(zhàn)而死,其妻悲之,向城而哭,隅為之崩,城為之阤。-《善說(shuō)篇》
劉向的《列女傳》里對(duì)杞梁之妻哭崩城的記載更為詳細(xì):
杞粱之妻無(wú)子,內(nèi)外皆無(wú)五屬之親。既無(wú)所歸,乃就(一本作“枕”)其夫之尸于城下而哭之。內(nèi)誠(chéng)感人,道路過(guò)者莫不為之揮涕。十日(一本作七日)而城為之崩。
杞梁之妻“哭崩城”的說(shuō)法實(shí)際上是當(dāng)時(shí)民間流行的一種說(shuō)法,劉向只是將這個(gè)說(shuō)法引用到自己的小說(shuō)中去。可見(jiàn)當(dāng)時(shí)人們的想象力還是很豐富的,他們總是將故事的發(fā)展想象成自己所想的那樣。只是現(xiàn)在所說(shuō)的城還是指一般的城墻,而不是指長(zhǎng)城。
然而具體是哪兒的城墻從西漢到南北朝一直說(shuō)法不一,西晉的崔豹在《古今注》中說(shuō)的是杞都城,而北魏的酈道元在他的《水經(jīng)注》中卻說(shuō)的是莒城。不過(guò)不管怎么說(shuō)這個(gè)故事還是發(fā)生在春秋時(shí)期,發(fā)生在當(dāng)時(shí)的齊國(guó)。結(jié)果到了唐朝,故事的發(fā)生時(shí)間就變成了秦朝,地點(diǎn)也變成了長(zhǎng)城。
有這種轉(zhuǎn)變是因?yàn)楫?dāng)時(shí)唐朝的時(shí)勢(shì)環(huán)境。從唐太宗到唐高宗再到唐玄宗,唐朝不斷的對(duì)外用兵,征伐高麗、新羅、吐蕃、突厥,又在邊境設(shè)置節(jié)度使,士兵墾荒種田、防御外患,常年在外,不得回家。家里的妻子們思念丈夫,牽掛著在邊關(guān)的丈夫,主要邊關(guān)是在長(zhǎng)城一帶的邊關(guān)。
長(zhǎng)城對(duì)于當(dāng)時(shí)的國(guó)家和民族而言是一種屏障,是安全的保障,但是對(duì)于普通婦女而言,她們境界沒(méi)那么高,那是怨憤的地方,是阻隔她們夫妻團(tuán)聚的地方。那是誰(shuí)造了長(zhǎng)城呢?秦始皇。誰(shuí)為了丈夫的慘死哭倒了城墻呢?杞梁之妻。所以這兩件事情大家一發(fā)揮聯(lián)想就合二為一了,變成杞梁之妻哭倒長(zhǎng)城了。
繼續(xù)發(fā)揮想象,杞梁之妻為什么哭長(zhǎng)城,因?yàn)樽约旱恼煞驊K死在了長(zhǎng)城。為什么慘死在長(zhǎng)城,因?yàn)樾藿ㄩL(zhǎng)城累死的,也有可能是餓死的,總之就是很凄慘。這樣大家把對(duì)丈夫的思念,對(duì)長(zhǎng)城的怨氣,就借著杞梁之妻哭倒長(zhǎng)城發(fā)泄了出來(lái)。
到這時(shí)為止,孟姜女哭長(zhǎng)城的故事基本上已經(jīng)形成了,而且這是唐朝以后一致的說(shuō)法,唯一一點(diǎn)就是要將杞梁之妻換成孟姜女,這就要古人繼續(xù)發(fā)揮想象了。
北宋時(shí)期,在一本叫《孟子疏》的書(shū)里第一次提到了“孟姜”哭倒城墻:
或云,齊莊公襲莒,逐而死。其妻孟姜向城而哭,城為之崩。
杞梁之妻的事情說(shuō)的是齊國(guó)的事情,齊國(guó)多是姜姓。周朝的時(shí)候婦女的名字一般都是把姓放在后面,前面冠以排名或謚號(hào),所以“孟姜”其實(shí)是一類人的稱呼,類似于現(xiàn)在的姜大小姐,那稱杞梁之妻為孟姜也是符合當(dāng)時(shí)的稱呼的。并且為了故事敘述的完整性和真實(shí)性,將杞梁改名為諧音喜良,再加上姓字“范”或“萬(wàn)”,那就是很正常的事情了。
總結(jié)
至此春秋時(shí)期齊國(guó)杞梁之妻的故事終于演變成為孟姜女哭長(zhǎng)城的故事了,這既反映出了古代人們不同時(shí)期不同的心里精神需求,也反映了古代勞動(dòng)人民智慧的結(jié)晶。