“apple polisher”擦蘋果的人?

文|屋頂長著地瓜

“apple polisher”表面意思雖然是“擦蘋果的人”,實(shí)際上指“拍馬屁的人”,靠給人送禮贏得友誼或特殊待遇的人。


圖片發(fā)自簡書app

“soft-soaping”涂軟皂、“buttering-up”抹黃油都是“apple polisher”的同義詞,指拍馬屁,對他人說些flattery(奉承話)。

聽了太多恭維話的人,容易讓自己變得輕飄飄,同時(shí),被吹捧太多的人也會開始對這種奉承反感。因?yàn)閮?nèi)心能夠感受到這些話語是否出于真心。

有一個(gè)關(guān)于十二世紀(jì)國王克努特的傳說,他被大臣們捧上天,說他是神力無窮的人。國王聽膩了大臣們的各種無休止的吹捧,于是,他把大臣們帶到海邊坐下。他命令海浪不再拍打海邊,可是海潮一個(gè)勁地翻滾,海濤洶涌,絲毫不把國王放在眼里。

國王讓大臣們看清楚,在大海面前,在這廣闊無垠的宇宙中,他的力量是多么渺小。

有時(shí)候,人真的很渺小,不可自不量力,認(rèn)為自己是宇宙的中心,能夠征服自然。應(yīng)時(shí)刻懷著一顆感恩謙遜的心,善待他人,善待自然的一切。

有些吹捧話,聽聽笑笑,就忘了吧。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容