She had no parents and was married from the house of an aunt in Ealing[47]. On the night before the wedding, when Chips left the house to return to his hotel, she said, with mock gravity:[48]'This is an occasion, you know -- this last farewell of ours.[49]I feel rather like a new boy beginning his first term with you. Not scared[50], mind you[51] —but just, for once, in a thoroughly respectful mood[52]. Shall I call you "sir”[53]-- or would "Mr. Chips" be the right thing[54]? "Mr. Chips" , I think.[55]Good-bye, then -- Goodbye, Mr. Chips ...'(A hansom[56]clop-clopping[57]in the roadway[58]; green pale gas lamps flickering on a wet pavement; newsboys shouting something about South Africa[59]; Sherlock Holmes[60]in Baker Street[61].)
'Good-bye, Mr. Chips ...'

[47] was married from the house of an aunt in Ealing ['i:li?]被從伊林(地名,在倫敦之西)的姑母(或姨母等)家嫁出去。
[48] with mock gravity ['gr?v?t?]裝出一本正經(jīng)的樣子。
[49] This is an occasion [?'ke???n] , you know -- this last farewell of ours.你知道,這是個重大的時刻——我們這回最后的告別。occasion重大時刻。you know是插入語。this last farewell of ours與句首的主語This同位。把結(jié)婚前夜的告別說成是他們之間最后的告別,因結(jié)婚后一起生活,無需再告別。
[50] Not scared是I'm not scared的簡略說法。scared驚慌的,是形容詞。
[51] mind you請你注意我的話;亦作mind,口語中常用;you是mind的主語。
[52] just, for once, in a thoroughly ['θ?r?l?] respectful mood只是僅此一回地心情無限恭敬起來。(平時對Chips很隨便,這一下對他畢恭畢敬起來。)for once就這一次,是習(xí)語。in a thoroughly respectful mood同Not scared并列、對比。
[53] Shall I call you“sir”我可否稱你‘先生’?sir(不帶姓名)是對陌生人或上司等的稱呼。注意對英國knight和baronet兩種爵士稱Sir(大寫,后接姓名或名,如Sir John Smith或Sir John),是另一回事。
[54] the right thing恰當(dāng)?shù)姆Q呼
[55] "Mr. Chips ", I think.=I think I shall call you "Mr. Chips". Chips實際上是Chipping的綽號,已見前。
[56] hansom一種馬車(駕車人坐在車頂后面)
[57] clop-clopping發(fā)出得得的馬蹄聲
[58] roadway車行道(別于人行道而言)
[59] newsboys shouting something about South Africa報童們叫喊著關(guān)于南非的新聞。按:當(dāng)時英國正在非洲南部與荷爾人的后代布爾人進(jìn)行戰(zhàn)爭,歷史上稱為“布爾戰(zhàn)爭”(Boer War, 1899—1902)。
[60] Sherlock ['??:lTk] Holmes [h??mz]福爾摩斯(英國小說家Conan Doyle所著一系列偵探小說中的主人公。當(dāng)時第一部福爾摩斯探案The Adventures of Sherlock Holmes(1901)剛出版,轟動一時。)
[61] Baker Street小說中福爾摩斯居住的街道。這一節(jié)括號中四個名詞詞組,有聲有色地描繪了Chips和Katherine在結(jié)婚前夜分手時的周圍情景。