
《國(guó)風(fēng)·召南·甘棠》是先秦現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)集《詩(shī)經(jīng)》中的一章《國(guó)風(fēng)·召南》的一篇。召公在治西方的時(shí)候,治理得當(dāng),人民和睦。等到他去世了,人們懷念他,連他種的樹都不忍心破壞,后人便作了這首詩(shī)來紀(jì)念他。全詩(shī)純用賦體鋪陳排衍,物象簡(jiǎn)明,而寓意深遠(yuǎn),真摯懇切,體現(xiàn)了人民對(duì)召公的贊美和懷念。
注釋:
? 蔽芾(fèi):小貌。一說樹木高大茂密的樣子。
? 甘棠:棠梨,杜梨,落葉喬木,果實(shí)圓而小,味澀可食。
? 芾:盛貌。
? 蔽:謂可蔽風(fēng)日也。
? 翦:同“剪”,伐,砍伐。
? 召(shào)伯:即召公,姬姓,封于燕。
? 茇(bá):草舍,此處用為動(dòng)詞,居住。
? ?。悍ィ瑲?。
? 憩:休息。
? 拜:拔也,一說屈、折。
? 說(shuì):通“稅”,休憩,止息。
譯文:
? 郁郁蔥蔥棠梨樹,不剪不砍細(xì)養(yǎng)護(hù),曾是召伯居住處。
? 郁郁蔥蔥棠梨樹,不剪不毀細(xì)養(yǎng)護(hù),曾是召伯休息處。
? 郁郁蔥蔥棠梨樹,不剪不折細(xì)養(yǎng)護(hù),曾是召伯停歇處。
賞析:
? 對(duì)比每章第二句針對(duì)甘棠發(fā)出的動(dòng)作:首章曰“勿伐”,伐是齊根砍斷;次章曰“勿敗”,敗是壞其枝葉;末章曰“勿拜”,拜,攀援使彎。《詩(shī)經(jīng)》的重章疊句往往表現(xiàn)為情感上的由淺入深、由輕至重,行為動(dòng)作上的由簡(jiǎn)至繁、由小到大,體現(xiàn)的是對(duì)主題的逐層深化。但這首《甘棠》一反故常,表現(xiàn)為動(dòng)作上和行為上的先重后輕。由斷到折再到使彎曲,動(dòng)作愈來愈輕。它說明了人們對(duì)甘棠的珍重態(tài)度,伐倒是不行的,折斷枝葉也不可,既使是攀援弄彎也是不準(zhǔn)的。于是這組動(dòng)詞的妙處和這組疊句的妙處所在即為:它是用先重后輕的方式傳達(dá)一種神圣的情感,一種基于敬仰、懷念召伯衍生出的對(duì)甘棠的情感。再看每章末句由召伯做出的行動(dòng):首章曰“所茇”,茇是居住的意思,居住是較長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi)的狀態(tài);次章曰“所憩”,憩是休息,休息是較短時(shí)間內(nèi)的狀態(tài);末章曰“所說”,“說”讀為稅,稅即稅駕,停下車子叫稅駕,停下車子的時(shí)間比休息片刻的時(shí)間還要短。由居住到休息再到停車,行為愈來愈簡(jiǎn)。一位可敬的人居住時(shí)間長(zhǎng)的地方,那地方就成了他的故居,人們視其為圣地,在那里人們睹物思人,想見其為人,有歷史感和真實(shí)感。如果這可敬的人在人們心目中的地位是神圣的、至高無上的,別說是他長(zhǎng)期居住的地方,就是他曾經(jīng)立足、流連的地方也會(huì)神圣起來,同樣,這組表示召伯行為的動(dòng)詞也像上組動(dòng)詞一樣,表現(xiàn)了人們對(duì)召伯的無上景仰之情,其實(shí)這正是重章疊句的好處。
? 《甘棠》的主旨的表現(xiàn)和深化體現(xiàn)了中國(guó)詩(shī)含蓄的特點(diǎn)。《尚書·大傳》卷三有言曰“愛人者,兼其屋上之烏”,謂愛其人而推愛及與人有關(guān)的人和物?!陡侍摹防锏摹氨诬栏侍?,勿翦勿伐,召伯所茇”,就是一種愛屋及烏的表現(xiàn)方式。在《甘棠》這首詩(shī)里,樹竟如此可愛,那與之有關(guān)的召公就更加可敬可愛了。但這并不是一種平常的愛屋及烏,而是一種以小見大的表現(xiàn)手法。在《甘棠》這首詩(shī)里,人們愛著召公曾經(jīng)休息過的這棵甘棠,而對(duì)那個(gè)仁民愛物的召公的愛就不待言說了,而召公的品質(zhì)也在這實(shí)在的甘棠之愛里讓人生出了無限的遐想,真可謂“不著一字,盡得風(fēng)流”。這就是以實(shí)寫虛。
? 全詩(shī)三章,每章三句,全詩(shī)由睹物到思人,由思人到愛物,人、物交融為一。對(duì)甘棠樹的一枝一葉,從不要砍伐、不要?dú)牡讲灰壑Γ芍^愛之有加,這種愛源于對(duì)召公德政教化的衷心感激。而先告誡人們不要損傷樹木,再說明其中原因,筆意有波折亦見詩(shī)人措辭之妙。突將愛慕意說在甘棠上,末將召伯一點(diǎn),是運(yùn)實(shí)于虛法。纏綿篤摯,隱躍言外。
名人評(píng)價(jià):
? 轅固《齊詩(shī)》:召公,賢者也,明不能與圣人分職,常戰(zhàn)恐懼,故舍于樹下而聽斷焉,勞身苦體,然后了與圣人齊。……為民愛力,不奪須臾,故召伯聽斷于甘棠之下,為妨農(nóng)業(yè)之務(wù)也
? 顧廣譽(yù)《學(xué)詩(shī)詳說》:不言愛其人,而言愛其所茇之樹,則其感戴者益深;不言當(dāng)時(shí)之愛,而言事后之愛,則懷其思者尤遠(yuǎn)。
? 朱熹《詩(shī)集傳》:召伯循行南國(guó),以布文王之政,或舍甘棠之下。其后人思其德,故愛其樹而不忍傷也。
? 方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》:他詩(shī)煉字一層深一層,此詩(shī)一層輕一層,然以輕而愈見珍重耳。