老君曰:大道無形,生育天地;大道無情,運(yùn)行日月;大道無名,長養(yǎng)萬物;吾不知其名,強(qiáng)名曰道。夫道者:有清有濁,有動有靜;天清地濁,天動地靜。男清女濁,男動女靜。降本流末,而生萬物。清者濁之源,動者靜之基。人能常清靜,天地悉皆歸。夫人神好清,而心擾之;人心好靜,而欲牽之。常能遣其欲,而心自靜,澄其心而神自清。自然六欲不生,三毒消滅。所以不能者,為心未澄,欲未遣也。能遣之者,內(nèi)觀其心,心無其心;外觀其形,形無其形;遠(yuǎn)觀其物,物無其物。三者既悟,唯見於空;觀空亦空,空無所空;所空既無,無無亦無;無無既無,湛然常寂;寂無所寂,欲豈能生?欲既不生,即是真靜。真常應(yīng)物,真常得性;常應(yīng)常靜,常清靜矣。如此清靜,漸入真道;既入真道,名為得道,雖名得道,實(shí)無所得;為化眾生,名為得道;能悟之者,可傳圣道。
老君曰:上士無爭,下士好爭;上德不德,下德執(zhí)德。執(zhí)著之者,不名道德。眾生所以不得真道者,為有妄心。既有妄心,即驚其神;既驚其神,即著萬物;既著萬物,即生貪求;即生貪求,即是煩惱。煩惱妄想,憂苦身心。便遭濁辱。流浪生死,常沉苦海,永失真道。真常之道,悟者自得,得悟道者,常清靜矣。
經(jīng)文解釋:
大道沒有人的形體,卻能生養(yǎng)天地;大道沒有人的情感,卻能運(yùn)行日月;大道沒有人的名字,卻生養(yǎng)萬物??梢姶蟮朗菬o處不在,有跡可尋的。我(指太上老君)不知道他的名,因領(lǐng)悟了他的真道,知道了他的名字叫做道。
道,有清濁動靜之分,清是濁的源頭,天既為清,地上萬物都是依靠天生養(yǎng),動是靜的根基,動即是靜,乃是不明其速。
人若是能清靜,天地萬物皆可明白。人的神喜好靜,但是心卻攪擾不靜。人的心喜好靜,但是私欲牽引,不能靜。若是常能清除心中私欲,心自然澄靜,于此欲望不生,貪嗔癡三毒都會消滅。如心不能靜,則是私欲未除。
若能清除私欲的,則有心像無心,有心指肉體之心,無心指私欲之心。心中沒有雜念外物的干擾,常能保持則入空寂之境。既然不生私欲,就是真正的清靜。真實(shí)常在不為外物所擾,可見本性,時常持有清凈之心,可保永久清靜。如此而已,則入真道,明白真道,是為得道,但是并沒有得,只是名義而已。將此真道傳播發(fā)揚(yáng),勸化教育天下萬人,才是真正的得道。若是能領(lǐng)悟的人,可以傳此圣潔之真道。
上德品性之人,與世無爭,也沒有想要爭取的,因?yàn)槭篱g榮華,盡都是虛空。下德品性之人,不明其真理道德,故而喜好爭取,常以做好事善事定為道德,其實(shí)是怕自己失去道德,上士自有良品道德,故而不怕失德。世人之所以不能聞其真道,是因?yàn)橛匈酝?,有了僭妄之心,其神思不清,?zhí)著于外物,心被外物攪擾,生出貪婪妄求,這貪婪妄求就是人一生的勞苦愁煩,敗壞人之身心,愁苦不堪,與真道相悖,不能所得。真實(shí)常在的道理,能領(lǐng)悟的人自然會得到,能領(lǐng)悟真道的人,則不會為外物所擾,清凈之心永久不滅,是為真正的清凈。