古詩之吟唱?
文/宋紅
一、詩與樂的關(guān)系
我們說的“古詩”是指中國古代的詩歌。“詩歌”作為今天的一個雙音節(jié)固定語詞,它所指向的是“詩”,用于歌唱的詩意文字叫“歌詞”。不叫“詩歌”,也不叫“歌詩”。詩所以與歌合稱,因為詩之初起是可以歌唱的,有很強的音樂性,《禮記·樂記》里有這樣的文字:“故歌之為言也,長言之也。說之故言之,言之不足故長言之,長言之不足故嗟嘆之,嗟嘆之不足故不知手之舞之、足之蹈之也?!薄对姶笮颉防镆灿蓄愃频脑挕h鄭玄注曰:“長言之,引其聲也;嗟嘆,和續(xù)之也?!笨梢姼枋恰伴L言”,是比普通話語更加強烈的內(nèi)心情感的表達(dá)。比如中國最早的詩歌總集《詩經(jīng)》,盡管是否完全入樂在歷史上有爭論,但至少在孔子的時代是完全都可以歌唱的。
關(guān)于《詩經(jīng)》是否全部入樂,歷史上有不同意見。
????《詩經(jīng)》全為樂歌說
????宋代鄭樵、明代朱載堉、清代乾隆都是全為樂歌說的代表。鄭樵在《六經(jīng)奧論·詩經(jīng)·國風(fēng)辨》中說:“古者三百篇之詩皆可歌,歌則各從其國之聲;《周》、《召》、《王》、《豳》之詩,同出于周,而分為四國之聲,《邶》、《鄘》、《衛(wèi)》之詩同出于衛(wèi),而分為三國之聲;蓋采詩之時得之周南者系之《周南》,得之召南者系之《召南》,得之王城與豳者,系之《王城》與《豳》,得之邶、鄘、衛(wèi)者系之《邶》、《鄘》、《衛(wèi)》,蓋歌則各從其國之聲。”朱載堉在《鄉(xiāng)飲詩樂譜》中說得更明白:“古詩存者三百馀篇,皆可以歌,而人不能歌者,患不知音耳。茍能神解意會,以音求之,安有不可歌之理乎?臣嘗取三百篇詩一一弦歌之,始信古樂未嘗絕傳于世。”乾隆在《詩經(jīng)樂譜序》中也說:“詩三百篇,皆可歌詠者也,魏晉時尚有《文王》、《鹿鳴》四章,但未著宮調(diào),學(xué)者茫然不知耳?!鳖欘R剛先生也寫過一篇《論詩經(jīng)所錄全為樂歌》的文章。
????《詩經(jīng)》有入樂不入樂之分說
????宋代陳旸、程大昌都主張“南、雅、頌為樂詩,諸國為徒詩”,明代焦竑亦從此說,清代顧炎武《日知錄》因之也有“詩有入樂不入樂之分?”的主張。他認(rèn)為變雅是詩之不入樂者。順便說一下,林東海先生在《文學(xué)遺產(chǎn)》發(fā)表了一篇論文《說“南”與“風(fēng)”》,他提出的新見解是:“南” 就是“風(fēng)”,兩者是一回事,“十五國風(fēng)”開始都稱“南”,“風(fēng)”的稱謂相對晚出,而“南”原本就是一種樂器。
今人提出的觀點是:如果“南”、“風(fēng)”、“雅”、“頌”都是音樂的名稱,那我們就用不著討論什么詩篇入樂、什么詩篇不入樂的問題,而應(yīng)考慮《詩經(jīng)》是從徒歌變成樂歌呢?還是完全為奏樂而創(chuàng)作的樂歌?
這個問題很難遽下結(jié)論,但《史記·孔子世家》明確說:“三百五篇孔子皆弦歌之?!彼哉f在孔子的時代,《詩經(jīng)》中的詩都可以歌唱。宋代朱熹《詩集傳》說:“風(fēng)”是“民俗歌謠之詩”,“小雅”是“燕饗之樂”,“大雅”是“會朝之樂,陳戒之辭”,“頌”是“宗廟之樂歌”。由此推想,“三百篇”中包含著廟堂音樂和民間音樂?!赌印す稀菲€有“誦詩三百,歌詩三百,弦詩三百,舞詩三百”的說法,所以清代錢澄之說“是三百篇不獨可歌,亦備乎弦舞之音節(jié)矣?!保▏?yán)虞惇《讀詩質(zhì)疑》引)可誦、可歌、可弦、可舞,就是三百篇在春秋時代的情況。
????大約秦代以后《詩經(jīng)》的音樂性丟失?!对娊?jīng)》的傳世樂譜,都是唐、宋以后文人的擬作。
????關(guān)于《詩經(jīng)》樂譜的情況是這樣的:朱熹《儀禮經(jīng)傳通解》中載有宋代趙彥肅所傳《詩經(jīng)》的樂譜《風(fēng)雅十二詩譜》,據(jù)說就是唐開元時(713~741)“鄉(xiāng)飲酒”禮所用的樂曲。其譜為律呂字譜,?即以十二律的律呂名稱記錄音樂曲調(diào)中各音的音高,一字一音。此后,元代熊朋來《瑟譜》中除載有趙彥肅的《風(fēng)雅十二詩譜》(熊朋來題為《詩舊譜》)之外,還有他自己擬作的《詩新譜》17篇。明代朱載堉為《詩經(jīng)》寫過琴譜,在《律呂精義內(nèi)篇》、《律呂精義外篇》、《鄉(xiāng)飲詩樂譜》中也有擬《詩》樂之作。清乾隆皇帝對朱載堉的工作不滿意,于五十三年(即1788年)下令再編《詩經(jīng)樂譜》??辛艘徊烤磬H為可觀的“欽定”《詩經(jīng)樂譜》。乾隆命人纂修的《律呂正義后編》中也有《詩樂譜》。今人認(rèn)為這種出自宮廷的擬作,比之文人所擬樂譜更加脫離歷史,甚無可取。
我試著用簡譜翻譯了《詩經(jīng)樂譜》中的幾首風(fēng)詩,如《關(guān)雎》、《螽斯》,調(diào)式都很平緩,很接近廟堂音樂或宗教音樂。
《詩經(jīng)樂譜》是用工尺譜記音的,工尺譜是中國音樂的傳統(tǒng)記譜方式之一,按“上、尺、工、凡、六、五、乙”表示遞高的七個樂音,高八度時旁加“亻”表示,低八度時“六、五、乙”改用“合、四、一”,其余各音以末筆加撇來表示。夏承燾先生做過律呂對音表,看起來挺復(fù)雜,從實用的目的出發(fā),我們可以簡化處理,把工尺音階表示為:
??????????…合四一上尺工凡六五乙仩…
對應(yīng)簡譜是…5 ??6 ??7 ??1 ??2 ??3 ??4 ??5 ??6 ??7 ??1…
也可以是…1 ??2 ??3 ??4 ??5 ??6 ??7 ??1 ??2 ??3 ??4…(灰色表高音)????
只要音階關(guān)系不錯亂,我們就可以大致把工尺譜譯為簡譜了。我就是按照這種音階關(guān)系來翻譯《詩經(jīng)》的。
漢代在大一統(tǒng)的局面下重振禮教,便由“禮”關(guān)注到“樂”,采詩設(shè)樂府,樂府中詩都是可以歌唱的。
六朝樂府沿襲漢制,音樂性更加發(fā)達(dá),比較魏武帝《苦寒行》本辭和晉樂所奏,可以看出晉樂的歌唱性更強,增加了復(fù)沓重唱的部分,如本辭“北上太行山,艱哉何巍巍。羊腸阪詰屈,車輪為之摧。樹木何蕭瑟,北風(fēng)聲正悲。熊羆對我蹲,虎豹夾路啼。(后省略)”晉樂里全辭分為“六解”,引文是其中的第一解和第二解,變成“北上太行山,艱哉何巍巍。太行山,艱哉何巍??!羊腸阪詰屈,車輪為之摧。一解樹木何蕭瑟,北風(fēng)聲正悲。何蕭瑟,北風(fēng)聲正悲。熊羆對我蹲,虎豹夾路啼。二解”《宋書·樂志》引詩時對復(fù)沓形式的表述是在重唱的字下打雙點:“北上太﹦行﹦山﹦,艱﹦哉﹦何﹦巍﹦巍﹦。羊腸阪詰屈,車輪為之摧。一解”一解,大約就是音樂旋律上的一個循環(huán)。
此時詩歌大約便有了入樂與不入樂之分。文人集子中都會把樂府詩單獨列出,而且列在比較靠前的位置,樂府是入樂的。
唐代詩而入歌的情況在不斷變化,如武則天時代唱過五言十二句的詩,《唐詩紀(jì)事》卷三記載的彩樓評詩故事就是明證:
中宗正月晦日幸昆明池賦詩,群臣應(yīng)制百馀萹,帳殿前結(jié)彩樓命昭容選一首為新翻御制曲。從臣悉集其下,須臾紙落如飛,各認(rèn)其名而懷之。既進(jìn),唯沈宋二詩不下,又移時,一紙飛墜,競?cè)《^,乃沈詩也。及聞其評曰:
“二詩工力悉敵,沈詩落句云‘微臣雕朽質(zhì),羞覩豫章材’,蓋詞氣已竭;宋詩云‘不愁明月盡,自有夜珠來’,猶陟健舉。”沈乃伏,不敢復(fù)爭。宋之問詩曰:“春豫靈池會,滄波帳殿開。舟凌石鯨動,查拂斗牛廽。節(jié)晦蓂全落,春遲柳暗催。象溟看浴景,燒刼辨沉灰。鎬飲周文樂,汾歌漢武才。不愁明月盡,自有夜珠來?!?/p>
宋之問的這首詩就是五言十二句。大約嫌長,后來民間開始唱七言絕句,如旗亭畫壁的故事,歌女唱的是清一色的絕句。《陜西通志》卷九十八引《唐詩紀(jì)事》:
????開元中,詩人王昌齡、髙適、王之渙齊名。一日共詣旗亭小飲,忽有梨園伶官十?dāng)?shù)人登樓會燕,俄有妙伎四輩尋續(xù)而至。昌齡等私相約曰:我輩各擅詩名,可宻聽諸伶所謳,若詩入歌詞多者為優(yōu)。俄一伶唱曰:“寒雨連江夜入?yún)?,平明送客楚山孤。洛陽親友如相問,一片氷心在玉壺?!辈g引手畫壁曰:“一絶句?!睂び忠涣嬷幵唬骸伴_篋淚沾臆,見君前日書。夜臺何寂寞,猶是子云居?!边m引手畫壁曰:“一絶句。”尋又一伶謳曰:“奉帚平明金殿開,強將團(tuán)扇共徘徊。玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽日影來?!辈g又引手畫壁曰:“二絶句。”之渙自以詩名已久,因謂諸人曰:“此輩潦倒樂官,所唱皆巴人下里之詞耳?!币蛑钢T伎中最佳者曰:“待此子所唱如非我詩,即終身不敢與子爭衡矣?!表汈Т沃岭p鬟,發(fā)聲則曰:“黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬仭山。羗笛何須怨楊桞,春風(fēng)不度玉門關(guān)?!敝疁o即揶揄二子曰:“田舍奴,我豈妄哉?!币虼笾C笑。諸伶不喻其故,皆起詣曰:“諸郎君何此嗢噱?”昌齡等話其事,諸伶競拜,乞俯就筵席。三子從之,歡醉竟日。(《山西通志》引自《集異記》與此文字有異)
因為歌唱,所以格律并不嚴(yán)格。王維《送元二使安西》“渭城朝雨浥輕塵”也是入樂的,樂府中名曰《渭城曲》,又名《陽關(guān)三疊》,因為要疊唱三遍。第三句與第二句失粘(“勸君”句應(yīng)該仄起而用平),但歌唱中并不顯豁。
在絕句大量充入樂府的情況下,專門供歌唱用的樂府詩反而漸次與音樂脫離。在與音樂脫離的過程中才出現(xiàn)了“以舊題寫時事”和“創(chuàng)樂府新題”的新樂府詩。中唐以后小詞出現(xiàn),用以歌唱,詩的音樂性就弱化了。杜甫說“新詩改罷自長吟”,“吟”實際是歌唱性弱化以后介乎于歌與誦之間的一種表達(dá)形式,是半歌半誦。
現(xiàn)在我們有必要把歌、吟、誦、讀、朗讀的概念清理一下:
歌:毛傳的說法是:“曲合樂爲(wèi)歌,徒歌爲(wèi)謡?!保ā段猴L(fēng)·圓有桃》“我歌且謠”句解),所以說歌一定是合樂有譜子的;
吟:《關(guān)雎序》孔穎達(dá)疏:“動聲曰吟,長言曰詠”《毛詩李黃集解》:“吟哦其聲曰吟,發(fā)之於吟而長言之曰詠?!笨梢娨魇桥c“徒歌”類似、但比歌音節(jié)更短的一種吟詠。
誦:《周禮·春官·大司樂》“以樂語教國子:興、道、諷、誦、言、語?!弊ⅲ骸氨段脑恢S,以聲節(jié)之曰誦?!笨芍b與諷讀相近,但在每句之句末“以聲節(jié)之”。
讀:《辭?!返慕忉屖恰罢瘴淖帜钫b?!?/p>
《詞源》中還有“朗吟”、“朗讀”的詞條,釋為“高聲吟詠”、“高聲誦讀”,但是沒有“朗誦”;《辭?!防餂]有“朗吟”、“朗讀”,但是有“朗誦詩”,解釋為“詩歌的一種,并無固定格律,以主題鮮明,節(jié)奏明快,音調(diào)和諧,適合口頭朗誦為特色。”
界乎于歌唱和朗誦之間的吟誦是傳統(tǒng)詩歌一種非常特殊的誦讀形式,吟誦的特點是怎樣的呢?
二、吟誦的特點
1、吟誦調(diào)沒有譜子,目前大約只活年齡在70歲以上老一代學(xué)者的口中,是亟待發(fā)掘和保護(hù)的中華民族非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。吟誦調(diào)在口耳相傳中表現(xiàn)出很大的地域性和歧異性。同一首詩,各地的吟誦調(diào)子不同、語音也不同。從語音上分,大致分為官話吟誦和方言吟誦,而各地方言的吟誦都很像當(dāng)?shù)氐那囆问?。就本人所聽到?a target="_blank">吟誦調(diào)子,南京萬云俊先生吟誦的晏殊《浣溪紗》“一曲新詞酒一杯”,很像浙地的昆曲,另外,用上海方言吟誦的白居易《長恨歌》“漢家重色思傾國”很像上海的評彈,用河南方言吟誦的王翰《涼州詞》“葡萄美酒夜光杯”很像河南的豫劇、用四川方言吟誦的李白《蜀道難》很像四川的高腔,日本人用日語吟誦的北朝民歌《敕勒歌》很像日本的能劇音樂。而葉嘉瑩先生的吟誦則是官話吟誦的代表。上個世紀(jì)八十年代,中央人民廣播電臺錄制過一臺吟誦節(jié)目,包括南北不同方言的吟誦調(diào),這盤磁帶我至今還保留著。
2、吟誦調(diào)的第二個特點是能夠體現(xiàn)格律詩的平仄規(guī)律。平起、仄起的詩調(diào)子不同。平聲處,特別是二、四、六字即雙音詞的第二字尾音會拉長,仄聲詞則不拖長音。這一規(guī)律在閩南方言的吟誦中表現(xiàn)得非常鮮明。因為閩南語很好地保存了中古語音,分平、上去、入,還分清音、濁音,所以是八個音;而普通話所說的“四聲”是把平聲分成陰平、陽平兩個聲調(diào),而入聲字已經(jīng)派入平、上、去三聲了。不懂入聲,我們對詩詞格律的體會就有很大缺失,這是很可惜的。我們從閩南語中可以體會到唐代的語音,另外,中古音也保存在日語里面。我不懂閩南話,也不掌握南方方言,但卻可以通過日語來辨別派入平聲的入聲字,日語中尾音帶つ、く、ち的漢字大半是入聲,如發(fā)展的“發(fā)”尾音為つ(つ的促聲);中國的“國” 尾音為く;數(shù)字中的“一”、“七”“八” 尾音為ち,都是派入平聲的入聲字。另外像現(xiàn)在讀成陽平的“哲學(xué)”,日語讀成てつがく,兩字全是入聲。這是學(xué)日語的意外收獲。業(yè)師林東海先生(人民文學(xué)出版社古典部編審)是閩南人,他的吟誦保存了傳統(tǒng)的閩南語吟誦調(diào)式。
????林先生的吟誦大致可以分為“平起”、“仄起”兩種調(diào)式,平起式起首二字尾音拉長,如“春宵一刻值千金”;仄起式首二字短促,第四字再拉長音,如“折戟沉沙鐵未銷”。林先生的吟誦中所有的仄聲字都不拖音,在表現(xiàn)詩詞格律方面非常嚴(yán)格,也非??茖W(xué)。
我在上個世紀(jì)80年代錄過屠岸先生(人民文學(xué)出版社前總編輯)用常州方言吟誦的杜甫詩,其中長詩《北征》因為使用了入聲韻,所以吟的調(diào)子就比較短促,全篇更偏于誦。
3、體現(xiàn)作品的內(nèi)在情感。如楊蔭瀏先生將原本與薩都剌《滿江紅·金陵懷古》配合的曲譜換成岳飛的《滿江紅》詞即是一例。薩都剌《滿江紅·金陵懷古》的曲譜見于清代乾隆十一年(1746年)編輯出版的《九宮大成》,1920年北京大學(xué)音樂研究會編印的《音樂雜志》第一卷九、十號合刊登載了此曲的編譯譜。1925年,發(fā)生“五·卅”慘案,為了抒發(fā)憤懣情緒,二十多歲的楊先生用岳飛“怒發(fā)沖冠”的詞替下薩都剌的《金陵懷古》,這支《滿江紅》曲子就這樣傳唱開來,在當(dāng)時確實激發(fā)了反帝熱情,民族精神為之一振??谷諔?zhàn)爭時期,這支曲子又響徹中華大地,激勵了千千萬萬的抗敵勇士。1943年,冼星海在蘇聯(lián)創(chuàng)作大型音樂《滿江紅》,以此曲為主題,更擴大了它的影響。三十幾年后,它又在南中國邊界反擊戰(zhàn)中響起。其生命力不可謂不強,生命之源主要在于岳飛的詞充滿愛國熱情和民族精神,而不在于曲調(diào)。但是楊先生很后悔這件事,認(rèn)為是用悲調(diào)配了壯詞。網(wǎng)上可以找到楊洪基唱的岳飛《滿江紅》,我們也可用這個曲調(diào)去套一下它的“原配”,比較一下兩首《滿江紅》在同一曲調(diào)下的不同韻味。 ????
岳飛《滿江紅》:怒發(fā)沖冠,憑欄處,瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑,白了少年頭,空悲切!????靖康恥,猶未雪。臣子恨,何時滅?架長車,踏破賀蘭山闕!狀士饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭,收拾舊山河,朝天闕!
薩都剌《滿江紅》:六代繁華,春去也,更無消息??諓澩?、山川形勝,已非疇昔。王謝堂前雙燕子,烏衣巷口曾相識。聽夜深、寂寞打孤城,春潮急。????思往事,愁如織。懷故國,空陳跡。但荒煙衰草,亂鴉斜日。玉樹歌殘秋露冷,胭脂井壞寒螀泣。到如今,只有蔣山青,秦淮碧!
4、詩、詞、文之體式不同,吟誦時的側(cè)重也不同。從吟誦實例可以看出,詩特別是格律詩的吟誦重點在吟,詞的吟誦較詩的吟誦帶有更強的音樂性,更偏重于唱,古文的吟誦更偏于誦,也就是“以聲節(jié)之”,以表現(xiàn)文章的句讀。人民藝術(shù)劇院蘇民先生吟誦的《古文觀止·鄭伯克段于鄢》,就偏重于誦。
三、今天的詩詞音樂
???今天的詩詞音樂分為兩種,一種是無譜的吟誦,全靠口耳相傳,師生相授。隨著時代的推移,活在老先生口中的吟誦調(diào)已經(jīng)到了瀕臨消亡的絕境,亟待我們?nèi)尵群捅Wo(hù)。2008年11月22日,首都師范大學(xué)中國詩歌研究中心召開了一個旨在搶救、繼承和推廣吟詩調(diào)的研討會,邀請了京津地區(qū)的幾十位專家學(xué)者參加,與會者的年齡跨度從三十歲到八十多歲。會上,年過八旬的蘇民先生誦讀了《左傳·鄭伯克段于鄢》,戴逸先生誦讀了蘇東坡《赤壁賦》,錢紹武先生吟了唐詩,氣氛非?;钴S。會上提出了整合現(xiàn)有語音資料、建立吟詩調(diào)數(shù)據(jù)庫、申請非物質(zhì)文化遺產(chǎn)等項目標(biāo),會后,中央民族大學(xué)、北京大學(xué)中文系語音研究室的相關(guān)學(xué)者已經(jīng)開始聯(lián)合行動,進(jìn)行吟詩調(diào)的錄音保存,希望這項工作能夠全方位地順利進(jìn)行下去。
除了沒有譜子,只活在口頭的吟誦調(diào);還有一種詩詞音樂只有譜子,卻極少傳唱。因為不是定譜,每個打譜的人譯出來的調(diào)子都不一樣。
唐宋詞樂樂譜至今可見者二,一為姜夔的自度曲與時曲樂譜,凡十七首;一為敦煌曲譜(琵琶譜),凡二十五首。盡管在其刊刻流布的過程中難免錯訛,但畢竟是我們認(rèn)識唐宋詞樂的直接資料。唐宋時期的記譜方式是燕樂半字譜,后世是工尺譜。在開始唱曲以后,特別是各種曲本(如董西廂之類)出現(xiàn)以后,詞樂漸漸消亡,消亡的時間通常認(rèn)為在明代中葉。但我認(rèn)為明代末年傳入日本的《魏氏樂譜》是詞樂的最后遺存。
日本東方音樂研究家林謙三先生于1963年在《奈良學(xué)藝大學(xué)紀(jì)要》(人文·社會科學(xué))第11卷上發(fā)表了一篇論文《明樂新考》,論文以當(dāng)時在日本新發(fā)現(xiàn)的、藏于東京藝術(shù)大學(xué)的六卷本《魏氏樂譜》、《魏氏樂品彈秘調(diào)》、《魏氏樂器》、《由緒書》等為依托,對明代詞樂做出新的考論與評述。其中對新六卷本《魏氏樂譜》的評說尤其值得關(guān)注。因為在此之前的《魏氏樂譜》僅一卷,有昭和五年即1930年刊印本。
討論明樂是否失傳,我以為首先應(yīng)對明代末年由中國傳入日本的《魏氏樂譜》有充分的研究。然而該樂譜并未引起國內(nèi)詞樂研究者特別是明詞樂研究者的足夠重視。關(guān)于《魏氏樂譜》,“中國古代音樂經(jīng)典叢書”(河北大學(xué)出版社,2001年5月初版)的譯譜者劉崇德先生在前言中介紹“流傳至今的古代樂譜”時是這樣說的:
第四種為《魏氏樂譜》,此為明末魏皓避亂日本所攜往明代樂譜。今海內(nèi)所傳為1924年張海若抄本。其所據(jù)為羅振玉得自日本者。此本共收曲50首,加上底頁所抄李白《烏棲曲》,共計51首。此為節(jié)選本,足本現(xiàn)在日本。此譜為工尺譜,節(jié)拍以行格表示。五十曲中一首為《詩經(jīng)·關(guān)雎》譜,其馀自漢魏樂府至唐宋詞皆所包括。這些樂譜可能出自明代宮掖。(此51首樂譜已全部譯出……)
文中道出了《魏氏樂譜》回傳的路線,但對其傳往日本的史實卻言之有誤。因為避亂日本的不是魏皓,而是其四世祖魏之琰。在劉氏之前,楊蔭瀏《中國古代音樂史稿》曰:
崇禎末年(約1644),有一位中國宮廷樂官,鉅鹿人,名魏雙侯(之琰),避難到日本,定居在那里。他所傳歌曲,在日本曾被稱為“明樂”,在1751—1772年間,曾風(fēng)行一時,有二百多曲;至其四世孫魏皓(子明)將其中之五十曲編成歌集,名為《魏氏樂譜》(有1768年序),流傳于日本。(人民音樂出版社,1981年版,806頁)
此說大致不差,惟時間上與日本文獻(xiàn)的載記稍有出入。林謙三氏在論文中說:
據(jù)文化五年的《由緒書》記載,我國明樂始祖魏之琰(雙侯)來住長崎的時間是寬文6年(1666),7年后始于上京宮中奏明樂。這在當(dāng)時具有劃時代的意義,明樂的流行便是以此為契機。此后約歷一個世紀(jì),由成書于寶歷9年(1739)的《魏氏樂器》(宋譯按:林氏疑亦魏皓所作)可知,當(dāng)時的弟子尚少之又少。明樂之勃興,是在中興之祖魏皓(?—1774)作為明樂師范滯留上京的十年間?!押涂?,向來被作為明樂的唯一譜本,雖然書中稱明樂共二百有馀曲,但直到東京藝術(shù)大學(xué)所藏6卷本出現(xiàn),該說才得到證實。
文中透出的消息是:1673年(我國清康熙十二年)以后魏之琰在日本皇宮較長時間地演奏過明代詞樂,大約距魏之琰來日一百年的時候,他的四世孫魏皓也在京城做了十年的“明樂師范”, 魏皓被稱為“明樂中興之祖”,這已經(jīng)是我國的清乾隆時代了。盡管林謙三對六卷本是否由魏皓親手編定、是否乃魏氏樂之完璧尚有疑問,但仍充分肯定了其在音樂史上的重要地位。茲將林謙三先生對六卷本的介紹文字翻譯如下:
《魏氏樂譜》6卷。有甲乙兩種版本。甲本全書用有凌云閣字樣的格紙,?卷首押魏皓(君山、子明——明樂中興者)朱印。乙本完全是甲本的轉(zhuǎn)寫。曲目去其重復(fù),實存240曲。第1卷的50曲與刊本(宋譯按:指上言昭和5年即1930年刊《魏氏樂譜》)相同,加之第2至4卷的130曲,總計有180曲采用了共通的譜式,可視為魏氏樂之核心,此稱作“本曲”。以下第5卷是明代雅樂、風(fēng)雅詩譜、古雅歌,第6卷是太常歌、古雅歌、佛樂。佛樂以外諸曲,皆為中國人所熟知,但以上諸曲與本曲稍有不同,為加以區(qū)別,此稱作“外曲”。樂譜的記譜方式有與刊本相同者,也有包含更多內(nèi)容者——加入諸樂器譜等,采取歌譜加管弦總譜的形式。但是我們至今并不認(rèn)為該書是最上乘的明樂譜。所以這樣說,因為笙譜僅見于第一卷、本曲中最后7曲未記入工尺、外曲幾乎全未記注弦譜、還有4曲重復(fù),諸如此類,全書體例并不統(tǒng)一。盡管如此,作為探索明代音樂、特別是俗樂之實態(tài)方面獨一無二的寶典,本譜在音樂史上的重大價值不會有絲毫改變。
由此可知,國內(nèi)所傳之51曲,僅僅是《魏氏樂譜》的昭和刊本,亦即全書的第一卷。而林氏撰文時新近發(fā)現(xiàn)的六卷本,國內(nèi)學(xué)人似始終不曾見到。林謙三氏對《魏氏樂譜》之曲目、記譜法、樂器用法、管弦組織、拍子體式、與日本傳統(tǒng)音樂之相似處等分別加以介紹和討論,文思綿密而翔明。在不能親睹《魏氏樂譜》之全豹的情況下,該文真讓人如飲甘霖。
????從文章后所附的一頁東京藝大六卷本《魏氏樂譜》書影看,樂譜還提供了與通行本文字有異的歌詞版本,請看辛棄疾的《青玉案》:
東風(fēng)夜放花千樹,更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
樂譜本作“東風(fēng)未放花千樹,早吹隕、星如雨”、“笑靨盈盈暗香去”、“眾里尋香千百度”,通行本“未”,作“夜”、“早吹隕”作“更吹落”、“靨”作“語”、“尋香”作“尋他”。樂譜本文字雖不較通行本為優(yōu),但卻令人考慮到其或?qū)儆诹硪粋鞒邢到y(tǒng),即音樂演唱的傳承系統(tǒng)。通查六卷本《魏氏樂譜》的歌詞部分,或許能得到令人興奮的結(jié)果。
認(rèn)識唐宋詞樂的間接資料是《碎金詞譜》?!端榻鹪~譜》成書于清道光二十七年(1847),作者為湖北松滋人謝元淮。全書分為《碎金詞譜》十四卷和《碎金續(xù)譜》六卷,共計收錄古代詞調(diào)629調(diào),802闋。(其中《碎金詞譜》收錄449調(diào),558闋;《碎金續(xù)譜》收錄180調(diào),244闋。)所采絕大部分為唐宋詞,也有少量唐詩、元曲。它既是一部詞集,又是一部詞樂樂譜資料集。該書參考了一百年前乾隆十一年(1746年)編成的《九宮大成南北詞宮譜》(簡稱《九宮大成》),但《九宮大成》收詞調(diào)僅170余闋,主要側(cè)重在于雜劇、戲曲方面?!毒艑m大成》的祖本是康熙年間無名氏的《曲譜大成》,《曲譜大成》或于《樂府混成集》多所借鑒。唐宋詞樂樂譜原本種類較多,在宋元時尚不稀見,其中南宋時期內(nèi)府刊行的樂譜總集《樂府混成集》是集大成之作。明末王驥德曾見此書,他在《曲律》卷四中有記述。因此,《碎金詞譜》在傳承中應(yīng)一定程度上保存了唐宋詞樂的音樂特點。
傳承關(guān)系表述如下:
《樂府混成集》——《曲譜大成》——《九宮大成》——《碎金詞譜》
從另一個角度看,這些樂譜即使不是唐宋詞樂之原譜,其學(xué)術(shù)價值亦不應(yīng)被低估,因為它們都是元明以來“口口相傳”的曲子,盡管在其流傳過程中難免羼入時腔,曲牌與宮調(diào)亦已發(fā)生變化,但也必有不少直接承傳自唐宋詞樂原譜者,任二北先生在《唐聲詩》中即稱其“未敢不存唐音”。童斐、楊蔭瀏先生研治唐宋詞樂時也曾于《九宮大成》有所借鑒。因此,《碎金詞譜》是我們研究唐宋詞樂時應(yīng)予重視的重要資料之一。
除了只有譜子的唐宋詞樂,今天可以歌唱的古詩詞歌曲還有哪些?
今天有譜子、可以歌唱的古詩詞歌曲大致有三百首左右,當(dāng)然有人還在陸續(xù)翻譯舊譜,這個變數(shù)我們暫時不計在內(nèi)。這些歌曲可以分為三類:
??第一類:出自明清古樂譜,今人譯譜。如漢武帝劉徹《秋風(fēng)辭》,譜見于明代《魏氏樂譜》,楊蔭瀏譯譜;蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》、《水調(diào)歌頭·中秋》,譜見于《碎金詞譜》、《九宮大成南北詞宮譜》,錢仁康譯譜;《揚州慢》、《暗香》宋姜夔詞曲,見《白石道人歌曲》,楊蔭瀏譯譜;陸游《釵頭鳳》,見于《碎金詞譜》,錢仁康譯譜。1991年,人民音樂出版社出版過傅雪漪的《九宮大成南北詞宮譜選譯》,是五線譜、簡譜并出的昆曲樂譜。其中有詞曲,也有戲劇唱段。2006年,上海音樂學(xué)院出版社出版了錢仁康的《碎金詞譜》選譯——《請君試唱前朝曲》,選了95首唐宋詞譜,從工尺譜譯為簡譜,當(dāng)當(dāng)網(wǎng)售價18元,有興趣者不妨買來看看。我記錄過汕頭大學(xué)隗芾先生唱楊蔭瀏打譜的姜夔《暗香》。
第二類:今人為古詩詞譜曲。如戰(zhàn)國屈原的《橘頌》,有于粦譜曲、丁善德譜曲;北朝民歌《敕勒歌》,有谷建芬譜曲、胡登跳譜曲;唐代李白《憶秦娥》,有賀綠汀譜曲;杜甫《春夜喜雨》,有劉念劬譜曲;宋代陸游《釵頭鳳》,有王迪譜曲、常蘇民/陶嘉舟譜曲;明代楊慎《臨江仙》“滾滾長江東逝水”,有谷建芬譜曲,這是《三國演義》的開篇詞,也是《三國演義》電視劇的片頭歌。1988年江西人民出版社出版了一本小冊子《中國古代詩詞歌曲集》,編者是陳應(yīng)時、劉樹秉,以簡譜形式收錄了51首古詩詞歌曲,除了兩首記譜的吟誦調(diào),和少量從舊譜譯出的曲調(diào)外,大部分都是今人的創(chuàng)作。鄧麗君有一張專輯叫《淡淡幽情》,里面收了她唱的12首宋詞,分別由鐘肇峰、劉家昌、梁弘志等人譜曲,很有味道。宋詞其實就是當(dāng)時的流行歌曲,現(xiàn)在也非常適合譜曲歌唱。
網(wǎng)上可以找到于粦譜曲的《橘頌》,是電影《屈原》的視頻鏈接(http://juanhuang772.spaces.live.com/blog/?fl=cat);
還可以找到王迪譜曲、喬珊弦歌的《釵頭鳳》(見新浪互聯(lián)星空播客http://you.video.sina.com.cn/b/2226636-1229158121.html);
梁弘志譜曲、鄧麗君演唱的蘇軾《水調(diào)歌頭·中秋》在年輕人中間很流行,張學(xué)友演唱的新版蘇軾《水調(diào)歌頭·中秋》也非常好聽。
????第三類:中國詩詞配外國曲調(diào)。錢仁康、李叔同做了很多這方面的工作。例如錢仁康用德國舒曼的曲子配過唐代王建的《從軍行》,用英國哈利松的曲子配過宋代晏殊的《踏莎行·暮春》。李叔同用德國民歌配過唐代杜牧的《秋夕》。有意思的是李叔同用美國奧德威的曲子配詞作《送別》,汕頭大學(xué)隗芾先生用奧德威曲調(diào)配韓愈《左遷藍(lán)關(guān)示侄孫湘》,唱起來很流暢,很合適。