70寸的電視床 網(wǎng)友:睡相不好的一腳得好幾萬


意大利智能家居品牌 Hi-Interiors推出了一款名為「HiBed」的智能床,床上配置了70寸可伸縮超大屏幕,除了看電視還能玩游戲。內(nèi)置的智能家居控制系統(tǒng),可以控制室內(nèi)窗戶、燈光和空調(diào)等。


An Italian architect designed a bed with built-in speakers and a retractable, 70-inch TV screen — but it'll cost you more than a new car if you want to own it

Ideal for box set binges, the "second generation smart-bed" designed by Italian architect Fabio Vinella and furniture brand Hi-Interiors comes with an HD projector and 70-inch theater screen, built-in sound system and invisible speakers.


retractable


表示“可縮進(jìn)的;可拉回的”,英文解釋為“that can be moved or pulled back into the main part of sth”,如:a knife with a retractable blade 彈簧刀,舉個??:

A 20,000-seat arena with a retractable roof is planned.

一個可容納2萬名觀眾、帶伸縮頂棚的競技場正在規(guī)劃中。


Netflix and chill


Netflix 大家應(yīng)該比較熟悉,網(wǎng)飛公司;而Netflix and chill實際上是個網(wǎng)絡(luò)流行的俚語,英文解釋為:"Netflix and chill" is an Internet slang term used either as an invitation to watch Netflix together or as a euphemism for sexual activity, either as part of a romantic partnership or as casual sex or as a groupie invitation.


By 2015, "Netflix and chill" had become an Internet meme and its use on teenage social media was commonly described as "sexual" by Fusion.



euphemism


euphemism /?ju?f??m?z?m/ 表示“委婉語;委婉說法”,英文解釋為“a polite word or expression that you use instead of a more direct one to avoid shocking or upsetting someone舉個??:

‘Pass away’ is a euphemism for ‘die’.

“去世”是“死”的委婉語。


binge


表示“(尤指在飲食和花錢方面)無節(jié)制的狂熱行為,狂歡,放縱,狂鬧”,英文解釋為“an occasion when an activity is done in an extreme way, especially eating, drinking, or spending money”,如:a drinking/eating/spending binge 狂飲/暴食/濫花錢,舉個??:

He went on a five day drinking binge.

他連續(xù)5天狂飲。



"The design of the HiCan and the new HiBed is a contemporary cocoon equipped with state-of-the-art technology for wellness, entertainment and health monitoring that syncs seamlessly with your smart device," design firm Hi-Interiors said in a press release.


cocoon


表示“安全寧靜的地方;避風(fēng)港”,英文解釋為“a safe, quiet place”,如:the warm, safe cocoon of childhood 童年生活的溫馨安逸、備受呵護(hù)。


還有“保護(hù)層,隔護(hù)層; 與世隔絕”的含義,If you are living in a cocoon, you are in an environment in which you feel protected and safe, and sometimes isolated from everyday life. 如:her innocent desire to envelop her beloved in a cocoon of love 她用愛呵護(hù)心上人的純真愿望。



sync


sync /s??k/ 表示“(使)同步;(使)同時發(fā)生”,英文解釋為“to arrange for two or more things to happen at exactly the same time, or to happen at the same time or in the same way as something else舉個??:

The hardest part was syncing the music to the video.

最難的部分就是使音樂和圖像同步。


類似的:synchronizeto表示“(使)同時發(fā)生,(使)同步”,,英文解釋為“happen at exactly the same time, or to arrange for two or more actions to happen at exactly the same time舉個??:

Synchronize the score with the film action.

讓配樂和電影動作同步。


熟詞僻義,score表示“樂譜”(a written or printed copy of a piece of music, especially for a large group of performers, or the music itself),如:a musical score 樂譜。


score也可以指“(電影、戲劇等的)配樂”(the music written for a film, play, etc.),如:a film score 電影配樂。



The bed also has dimmable lighting, an adjustable base, motorized blackout curtains, voice control and a built-in wifi connection -- features, the designers say, that interact to ensure a user gets a better rest.


dimmable


dim本身作動詞指“(使)變暗淡,(使)變昏暗”,英文解釋為“if a light dims, or if you dim it, it becomes less bright”,舉個??:

The lights in the theatre began to dim.

劇院里的燈光開始暗下來。


補(bǔ)充:dim your headlights/lights表示“把汽車前燈調(diào)為近光(尤其當(dāng)對面有車開來的時候”,英文解釋:to lower the angle of the front lights of your car, especially when someone is driving towards you. 也可以用dip替換dim.


此處dimmable表示“可調(diào)光;可調(diào)光暗”,英文解釋為“Able to be dimmed; able to have illumination decreased in brightness.”



motorized


表示“有引擎的;機(jī)動的;有馬達(dá)的”,英文解釋為“specially fitted with an engine or motor”,如:a motorized wheelchair 機(jī)動輪椅,motorized vehicles 機(jī)動車輛。


blackout curtains


blackout curtains 遮光簾;blackout本身也可以表示“不透光窗罩(或窗簾)”,常用復(fù)數(shù)(a covering for windows that stops light being seen from outside, or light from outside from coming into a room)



此外,

紐約再次發(fā)生大規(guī)模停電

(Power Restored to Manhattan's West Side After Major Blackout)一文中也用blackout來表示“停電,斷電”,英文解釋為“a period of darkness caused by a failure of the electricity supply”。


The bed, they say, also monitors the user's movements and automatically adjusts the temperature according to his or her preferences.

The bed's "personalized concierge service" starts when you wake up -- including a smart clock, weather updates and traffic information.


concierge service


門房服務(wù),禮賓服務(wù)。concierge本身有如下含義:


1)表示“(專為客人介紹旅游景點、飯店等的)酒店服務(wù)臺職員”,英文解釋為“someone in a hotel whose job is to help guests by telling them about places to visit, restaurants to eat in etc”;


2)表示“看門人,樓房管理員(法國)”,英文解釋為“someone who looks after a block of apartments and who checks who is going in and coming out, especially in France”;



For the health conscious, the bed is also fitted with biometric monitors that can track a user's weight.


biometric


表示“生物特征識別的;生物統(tǒng)計的”,英文解釋為“relating to technology that can be used to measure things such as people’s eyes or fingerprints. These measurements can be kept on computer and then used to check someone’s identity , for example when they show a passport at an airport”,如:biometric data 生物特征數(shù)據(jù);biometric identifiers such as fingerprints or iris patterns 指紋、虹膜等生物識別碼。



"We dream of a world in which our living space will listen to us more and more and will be the key to our well-being, becoming our next and ultimate walk-in smart device," Hi-Interiors founders Ivan and Gianni Tallarico said in a press release.


walk-in


表示“(存儲空間)大得人能走進(jìn)去的,步入式的”,英文解釋為“used to refer to a space used for storing things that is large enough for a person to enter and walk around in”,如:a walk-in wardrobe 步入式衣櫥,衣帽間,a walk-in refrigerator 步入式冰箱;


表示“無需提前預(yù)約的”,英文解釋為“used to refer to a place that you can go to without having already made an arrangement,舉個??:

It's a walk-in dental clinic.

這是一家無需提前預(yù)約的牙科診所。



Priced at at least $13,800, the HiBed is currently available for pre-order, and will be available next year.

- END -



「才思匯:沒有一種學(xué)習(xí) 叫帶你學(xué)習(xí)」

LearnAndRecord

2015年2月8日

2019年8月20日

第1655天

每天持續(xù)行動學(xué)外語


?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容