世事洞明皆學(xué)問(wèn),人情練達(dá)即文章。《大學(xué)》和《中庸》是《禮記》中的兩篇,首次把它們編在一起的是南宋著名學(xué)者朱熹?!洞髮W(xué)》是孔子講授“初學(xué)入德之門(mén)”的要籍,《中庸》是“孔門(mén)傳授心法”之書(shū)。
《大學(xué)》
【原文】大學(xué)之道,在明明德,在親民,在止于至善。 知止而后有定;定而后能靜;靜而后能安;安而后能慮;慮而后能得。物有本末,事有終始。知所先后,則近道矣。
古之欲明明德于天下者,先治其國(guó);欲治其國(guó)者,先齊其家; 欲齊其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先誠(chéng)其意;欲誠(chéng)其意者,先致其知;致知在格物。
物格而后知至;知至而后意誠(chéng);意誠(chéng)而后心正;心正而后身修;身修而后家齊;家齊而后國(guó)治;國(guó)治而后天下平。自天子以至于庶人,壹是皆以修身為本。其本亂而末治者否矣。其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也!
【譯文】大學(xué)的宗旨在于弘揚(yáng)光明正大的品德,在于使人棄舊圖新,在于使人達(dá)到最完善的境界。 知道應(yīng)達(dá)到的境界才能夠志向堅(jiān)定;志向堅(jiān)定才能夠鎮(zhèn)靜不躁;鎮(zhèn)靜不躁才能夠心安理得;心安理得才能夠思慮周祥;思慮周祥才能夠有所收獲。 每樣?xùn)|西都有根本有枝末,每件事情都有開(kāi)始有終結(jié)。明白了這本末始終的道理,就接近事物發(fā)展的規(guī)律了。
古代那些要想在天下弘揚(yáng)光明正大品德的人,先要治理好自己的國(guó)家;要想治理好自己的國(guó)家,先要管理好自己的家庭和家族;要想管理好自己的家庭和家族,先要修養(yǎng)自身的品性;要想修養(yǎng)自身的品性,先要端正自己的心思;要想端正自己的心思,先要使自己的意念真誠(chéng);要想使自己的意念真誠(chéng),先要使自己獲得 知識(shí);獲得知識(shí)的途徑在于認(rèn)識(shí)、研究萬(wàn)事萬(wàn)物。
通過(guò)對(duì)萬(wàn)事萬(wàn)物的認(rèn)識(shí)、研究后才能獲得知識(shí);獲得知識(shí)后意念才能真誠(chéng);意念真誠(chéng)后心思才能端正;心思端正后才能修養(yǎng)品性;品性修養(yǎng)后才能管理好家庭和家族;管理好家庭和家族后 才能治理好國(guó)家;治理好國(guó)家后天下才能太平。 上自國(guó)家元首,下至平民百姓,人人都要以修養(yǎng)品性為根本。 若這個(gè)根本被擾亂了,家庭、家族、國(guó)家、天下要治理好是不可能的。不分輕重緩急,本末倒置卻想做好事情,這也同樣是不可能的!
【原文】《康誥》曰:“克明德。”《大甲》曰:“顧諟天之明命。”《帝典》曰:“克明峻德。”(6)皆自明也。
【譯文】《康誥》說(shuō):“能夠弘揚(yáng)光明的品德?!薄短住氛f(shuō):“念念不忘這上天賦予的光明稟性?!薄秷虻洹氛f(shuō):“能夠弘揚(yáng)崇高的品德?!边@些都是說(shuō)要自己弘揚(yáng)光明正大的品德。
【原文】湯之,《盤(pán)銘》曰:“茍日新,日日新,又日新。”《康誥》曰:“作新民?!薄对?shī)》曰:“周雖舊邦,其命維新?!笔枪示訜o(wú)所不用其極。
【譯文】商湯王刻在洗澡盆上的箴言說(shuō)“如果能夠一天新,就應(yīng)保持天天新,新了還要更新。”《康誥》說(shuō):“激勵(lì)人棄舊圖新。”《詩(shī)經(jīng)》說(shuō),“周朝雖然是舊的國(guó)家,但卻稟受了新的天命?!彼?,品德高尚的人無(wú)處下追求完善。
【原文】《詩(shī)》云:“邦畿千里,惟民所止?!?/p>
《詩(shī)》云:“緡蠻黃鳥(niǎo),止于丘隅?!弊釉唬骸坝谥?,知其所止,可以人而不如鳥(niǎo)乎!”
《詩(shī)》云:“穆穆文王,於緝熙敬止!”為人君,止于仁;為人臣,止于敬;為人子,止于孝;為人父,止于慈;與國(guó)人交,止于信。
《詩(shī)》云:“瞻彼淇澳,綠竹猗猗。有斐君子,如切如磋,如 琢如磨。瑟兮(僴)兮,赫兮喧兮。有斐君子,終不可(諠)兮!”如切如磋者,道學(xué)也;如琢如磨者,自修也;瑟兮(僩)兮者,恂栗也; 赫兮喧兮者,威儀也;有斐君子,終不可(諠)兮者,道盛德至善,民 之不能忘也。
《詩(shī)》云:“於戲!前王不忘?!本淤t其賢而親其親,小人樂(lè)其樂(lè)而利其利,此以沒(méi)世不忘也。
【譯文】 《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):“京城及其周圍,都是老百姓向往的地方?!?/p>
《詩(shī) 經(jīng)》又說(shuō):“‘綿蠻’叫著的黃鳥(niǎo),棲息在山岡上。”孔子說(shuō):“連 黃鳥(niǎo)都知道它該棲息在什么地方,難道人還可以不如一只鳥(niǎo)兒?jiǎn)幔俊?
《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):“品德高尚的文王啊,為人光明磊落,做事始終 莊重謹(jǐn)慎。”做國(guó)君的,要做到仁愛(ài);做臣子的,要做到恭敬;做 子女的,要做到孝順;做父親的,要做到慈愛(ài);與他人交往,要做到講信用。
《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):“看那淇水彎彎的岸邊,嫩綠的竹子郁郁蔥蔥。有 一位文質(zhì)彬彬的君子,研究學(xué)問(wèn)如加工骨器,不斷切磋;修煉自 己如打磨美玉,反復(fù)琢磨。他莊重而開(kāi)朗,儀表堂堂。這樣的一個(gè)文質(zhì)彬彬的君子,真是令人難忘??!”這里所說(shuō)的“如加工骨器, 不斷切磋”,是指做學(xué)問(wèn)的態(tài)度;這里所說(shuō)的“如打磨美玉,反復(fù) 琢磨”,是指自我修煉的精神;說(shuō)他“莊重而開(kāi)朗”,是指他內(nèi)心謹(jǐn)慎而有所戒懼;說(shuō)他“儀表堂堂”,是指他非常威嚴(yán);說(shuō)“這樣 一個(gè)文質(zhì)彬彬的君子,可真是令人難忘??!”是指由于他品德非常 高尚,達(dá)到了最完善的境界,所以使人難以忘懷。
《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):“啊啊,前代的君王真使人難忘??!”這是因?yàn)榫?主貴族們能夠以前代的君王為榜樣,尊重賢人,親近親族,一般 平民百姓也都蒙受恩澤,享受安樂(lè),獲得利益。所以,雖然前代君王已經(jīng)去世,但人們還是永遠(yuǎn)不會(huì)忘記他們。
【原文】子曰:“聽(tīng)訟,吾猶人也,必也使無(wú)訟乎!”無(wú)情者不得盡其 辭。大畏民志。此謂知本。
【譯文】孔子說(shuō):“聽(tīng)訴訟審理案子,我也和別人一樣,目的在于使訴訟不再發(fā)生?!笔闺[瞞真實(shí)情況的人不敢花言巧語(yǔ),使人心畏服,這就叫做抓住了根本。
【原文】所謂致知在格物者,言欲致吾之知,在即物而窮其理也。蓋 人心之靈莫不有知,而天下之物莫不有理,惟于理有未窮,故其 知有不盡也。是以《大學(xué)》始教,必始學(xué)者即凡天下之物,莫不因其已知之理而益窮之,以求至乎其極。至于用力之久,而一旦 豁然貫通焉,則眾物之表里精粗無(wú)不到,而吾心之全體大用無(wú)不 明矣。此謂物格,此謂知之至也。
【譯文】說(shuō)獲得知識(shí)的途徑在于認(rèn)識(shí)、研究萬(wàn)事萬(wàn)物,是指要想獲得知識(shí),就必須接觸事物而徹底研究它的原理。人的心靈都具有認(rèn)識(shí)能力,而天下萬(wàn)事萬(wàn)物都總有一定的原理,只不過(guò)因?yàn)檫@些原理還沒(méi)有被徹底認(rèn)識(shí),所以使知識(shí)顯得很有局限。因此,《大學(xué)》一開(kāi)始就教學(xué)習(xí)者接觸天下萬(wàn)事萬(wàn)物,用自己已有的知識(shí)去進(jìn)一步探究,以徹底認(rèn)識(shí)萬(wàn)事萬(wàn)物的原理。經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期用功,總有一天會(huì)豁然貫通,到那時(shí),萬(wàn)事萬(wàn)物的里外巨細(xì)都被認(rèn)識(shí)得清清楚楚,而自己內(nèi)心的一切認(rèn)識(shí)能力都得到淋漓盡致的發(fā)揮,再也沒(méi)有蔽塞。這就叫萬(wàn)事萬(wàn)物被認(rèn)識(shí)、研究了,這就叫知識(shí)達(dá)到頂點(diǎn)了。
【原文】所謂誠(chéng)其意者,毋自欺也。如惡惡臭,如好好色,此之謂自謙。故君子必慎其獨(dú)也!
小人閑居為不善,無(wú)所不至,見(jiàn)君子而后厭然,掩其不善, 而著其善。人之視己,如見(jiàn)其肺肝然,則何益矣。此謂誠(chéng)于中,形于外。故君子必慎其獨(dú)也。
曾子曰:“十目所視,十手所指,其嚴(yán)乎!”富潤(rùn)屋,德潤(rùn)身,心廣體胖。故君子必誠(chéng)其意。
【譯文】使意念真誠(chéng)的意思是說(shuō),不要自己欺騙自己。要像厭惡腐臭的氣味一樣,要像喜愛(ài)美麗的女人一樣,一切都發(fā)自內(nèi)心。所以,品德高尚的人哪怕是在一個(gè)人獨(dú)處的時(shí)候,也一定要謹(jǐn)慎。
品德低下的人在私下里無(wú)惡不作,一見(jiàn)到品德高尚的人便躲躲閃閃,掩蓋自己所做的壞事而自吹自擂。殊不知,別人看你自己,就像能看見(jiàn)你的心肺肝臟一樣清楚,掩蓋有什么用呢?這就叫做內(nèi)心的真實(shí)一定會(huì)表現(xiàn)到外表上來(lái)。所以,品德高尚的人哪怕是在一個(gè)人獨(dú)處的時(shí)候,也一定要謹(jǐn)慎。
曾子說(shuō):“十只眼睛看著,十只手指著,這難道不令人畏懼嗎?”財(cái)富可以裝飾房屋,品德卻可以修養(yǎng)身心,使心胸寬廣而身體舒泰安康。所以,品德高尚的人一定要使自己的意念真誠(chéng)。
【原文】所謂修身在正其心者,身有所忿懥(zhì),則不得其正;有所恐懼,則不得其正;有所好樂(lè),則不得其正;有所憂患,則不得其正。
心不在焉,視而不見(jiàn),聽(tīng)而不聞,食而不知其味。此謂修身在正其心。
【譯文】之所以說(shuō)修養(yǎng)自身的品性要先端正自己的心思,是因?yàn)樾挠袘嵟筒荒軌蚨苏?;心有恐懼就不能夠端正;心有喜好就不能夠端正;心有憂慮就不能夠端正。
心思不端正就像心不在自己身上一樣:雖然在看,但卻像沒(méi)有看見(jiàn)一樣;雖然在聽(tīng),但卻像沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)一樣;雖然在吃東西,但卻一點(diǎn)也不知道是什么滋味。所以說(shuō),要修養(yǎng)自身的品性必須要先端正自己的心思。
【原文】所謂齊其家在修其身者,人之其所親愛(ài)而辟焉,之其所賤惡而辟焉,之其所畏敬而辟焉,之其所哀矜而辟焉,之其所敖惰而辟焉。故好而知其惡,惡而知其美者,天下鮮矣!故諺有之曰:“人莫知其子之惡,莫知其苗之碩?!贝酥^身不修不可以齊其家。
【譯文】之所以說(shuō)管理好家庭和家族要先修養(yǎng)自身,是因?yàn)槿藗儗?duì)于自己親愛(ài)的人會(huì)有偏愛(ài);對(duì)于自己厭惡的人會(huì)有偏恨;對(duì)于自己敬畏的人會(huì)有偏向;對(duì)于自己同情的人會(huì)有偏心;對(duì)于自己輕視的人會(huì)有偏見(jiàn)。因此,很少有人能喜愛(ài)某人又看到那人的缺點(diǎn),厭惡某人又看到那人的優(yōu)點(diǎn)。所以有諺語(yǔ)說(shuō):“人都不知道自己孩子的壞,人都不滿足自己莊稼的好?!边@就是不修養(yǎng)自身就不能管理好家庭和家族的道理。
【原文】所謂治國(guó)必先齊其家者,其家不可教而能教人者無(wú)之。故君子不出家而成教于國(guó):孝者,所以事君也;悌者,所以事長(zhǎng)也;慈者,所以使眾也。
《康誥》曰:“如保赤子?!毙恼\(chéng)求之,雖不中,不遠(yuǎn)矣。未有學(xué)養(yǎng)子而后嫁者也!
一家仁,一國(guó)興仁;一家讓,一國(guó)興讓;一人貪戾,一國(guó)作亂。其機(jī)如此。此謂一言僨事,一人定國(guó)。
堯舜帥天下以仁,而民從之;桀紂帥天下以暴,而民從之。其所令反其所好,而民不從。是故君子有諸己而后求諸人,無(wú)諸己而后非諸人。所藏乎身不恕,而能喻(諸人者,未之有也。故治國(guó)在齊其家。
《詩(shī)》云:“桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人?!币似浼胰?,而后可以教國(guó)人?!对?shī)》云:“宜兄宜弟”,宜兄宜弟,而后可以教國(guó)人。”《詩(shī)》云:“其儀不忒,正是四國(guó)?!逼錇楦缸有值茏惴ǎ竺穹ㄖ?。此謂治國(guó)在齊其家。
【譯文】之所以說(shuō)治理國(guó)家必須先管理好自己的家庭和家族,是因?yàn)椴荒芄芙毯眉胰硕芄芙毯脛e人的人,是沒(méi)有的,所以,有修養(yǎng) 的人在家里就受到了治理國(guó)家方面的教育:對(duì)父母的孝順可以用于侍奉君主;對(duì)兄長(zhǎng)的恭敬可以用于侍奉官長(zhǎng);對(duì)子女的慈愛(ài)可以用于統(tǒng)治民眾。
《康浩》說(shuō):“如同愛(ài)護(hù)嬰兒一樣?!眱?nèi)心真誠(chéng)地去追求,即使達(dá)不到目標(biāo),也不會(huì)相差太遠(yuǎn)。要知道,沒(méi)有先學(xué)會(huì)了養(yǎng)孩子再去出嫁的人?。?/p>
一家仁愛(ài),一國(guó)也會(huì)興起仁愛(ài);一家禮讓,一國(guó)也會(huì)興起禮讓;一人貪婪暴戾,一國(guó)就會(huì)犯上作亂。其聯(lián)系就是這樣緊密,這就叫做:一句話就會(huì)壞事,一個(gè)人就能安定國(guó)家。
堯舜用仁愛(ài)統(tǒng)治天下,老百姓就跟隨著仁愛(ài);桀紂用兇暴統(tǒng) 治天下,老百姓就跟隨著兇暴。統(tǒng)治者的命令與自己的實(shí)際做法相反,老百姓是不會(huì)服從的。所以,品德高尚的,總是自己先做到。然后才要求別人做到;自己先不這樣做,然后才要求別人不這樣做。不采取這種推己及人的恕道而想讓別人按自己的意思去做,那是不可能的。所以,要治理國(guó)家必須先管理好自己的家庭和家族。
《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):“桃花鮮美,樹(shù)葉茂密,這個(gè)姑娘出嫁了、讓全家人都和睦?!弊屓胰硕己湍?,然后才能夠讓一國(guó)的人都和睦?!对?shī)經(jīng)》說(shuō):“兄弟和睦?!毙值芎湍懒?,然后才能夠讓一國(guó)的人都和睦?!对?shī)經(jīng)》說(shuō):“容貌舉止莊重嚴(yán)肅,成為四方國(guó)家的表率?!敝挥挟?dāng)一個(gè)人無(wú)論是作為父親、兒子,還是兄長(zhǎng)、弟弟時(shí)都值得人效法時(shí),老百姓才會(huì)去效法他。這就是要治理國(guó)家必須先管理好家庭和家族的道理。
【原文】所謂平天下在治其國(guó)者,上老老而民興孝;上長(zhǎng)長(zhǎng)而民興弟;上恤孤而民不倍。是以君子有絜矩之道也。
所惡于上毋以使下;所惡于下毋以事上;所惡于前毋以先后;所惡于后毋以從前;所惡于右毋以交于左;所惡于左毋以交于右。此之謂絜矩之道。
《詩(shī)》云:“樂(lè)只君子,民之父母。”民之所好好之;民之所惡惡之。此之謂民之父母?!对?shī)》云:“節(jié)彼南山,維石巖巖。赫赫師尹,民具爾瞻。”有國(guó)者不可以不慎。辟,則為天下僇矣?!对?shī)》云:“殷之未喪師,克配上帝。儀監(jiān)于殷,峻命不易?!钡赖帽妱t得國(guó),失眾則失國(guó)。
是故君子先慎乎德。有德此有人,有人此有土,有土此有財(cái),有財(cái)此有用,德者,本也;財(cái)者,末也。外本內(nèi)末,爭(zhēng)民施奪。是故財(cái)聚則民散,財(cái)散則民聚。是故言悖而出者,亦悖而入。貨悖而入者,亦悖而出。
《康誥》曰:“惟命不于常。”道善則得之,不善則失之矣?!冻?shū)》曰:“楚國(guó)無(wú)以為寶,惟善以為寶”舅犯曰,“亡人無(wú)以為寶,仁親以為寶。”
《秦誓》曰:“若有一個(gè)臣,斷斷兮,無(wú)他技,其心休休焉,其如有容焉。人之有技,若己有之。人之彥圣,其心好之,不啻若自其口出,實(shí)能容之。以能保我子孫黎民,尚亦有利哉!人之有技,媢疾以惡之。人之彥圣,而違之俾不通,實(shí)不能容。以不能保我子孫黎民、亦曰殆哉!”唯仁人放流之,迸諸四夷,不與同中國(guó)。此謂唯仁人為能愛(ài)人,能惡人。見(jiàn)賢而不能舉,舉而不能先,命也。見(jiàn)不善而不能退,退而不能遠(yuǎn),過(guò)也。好人之所惡,惡人之所好,是謂拂人之性,災(zāi)必逮夫身。是故君子有大道:必忠信以得之,驕泰以失之。
生財(cái)有大道:生之者眾,食之者寡,為之者疾,用之者舒,則財(cái)恒足矣。仁者以財(cái)發(fā)身,不仁者以身發(fā)財(cái)。未有上好仁而下不好義者也,未有好義其事不終者也,未有府庫(kù)財(cái)非其財(cái)者也。孟獻(xiàn)子曰:“畜馬乘不察于雞豚,伐冰之家不畜牛羊,百乘之家不畜聚斂之臣。與其有聚斂之臣,寧有盜臣?!贝酥^國(guó)不以利為利,以義為利也。長(zhǎng)國(guó)家而務(wù)財(cái)用者,必自小人矣。彼為善之,小人之使為國(guó)家,災(zāi)害并至。雖有善者,亦無(wú)如之何矣!此謂國(guó)不以利為利,以義為利也。
【譯文】之所隊(duì)說(shuō)平定天下要治理好自己的國(guó)家,是因?yàn)椋谏衔坏娜俗鹁蠢先?,老百姓就?huì)孝順自己的父母,在上位的人尊重長(zhǎng)輩,老百姓就會(huì)尊重自己的兄長(zhǎng);在上位的人體恤救濟(jì)孤兒,老百姓也會(huì)同樣跟著去做。所以,品德高尚的人總是實(shí)行以身作則,推已及人的“絜矩之道”。
如果厭惡上司對(duì)你的某種行為,就不要用這種行為去對(duì)待你的下屬;如果厭惡下屬對(duì)你的某種行為,就不要用這種行為去對(duì)待你的上司;如果厭惡在你前面的人對(duì)你的某種行為,就不要用這種行為去對(duì)待在你后面的人;如果厭惡在你后面的人對(duì)你的某種行為,就不要用這種行為去對(duì)待在你前面的人;如果厭惡在你右邊的人對(duì)你的某種行為,就不要用這種行為去對(duì)待在你左邊的人;如果厭惡在你左邊的人對(duì)你的某種行為,就不要用這種行為去對(duì)待在你右邊的人。這就叫做“絜矩之道”。
《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):“使人心悅誠(chéng)服的國(guó)君啊,是老百姓的父母?!崩习傩障矚g的他也喜歡,老百姓厭惡的他也厭惡,這樣的國(guó)君就可以說(shuō)是老百姓的父母了?!对?shī)經(jīng)》說(shuō):“巍峨的南山啊,巖石聳立。顯赫的尹太師啊,百姓都仰望你?!苯y(tǒng)治國(guó)家的人不可不謹(jǐn)慎。稍有偏頗,就會(huì)被天下人推翻?!对?shī)經(jīng)》說(shuō):“殷朝沒(méi)有喪失民心的時(shí)候,還是能夠與上天的要求相符的。請(qǐng)用殷朝作個(gè)鑒戒吧,守住天命并不是一件容易的事?!边@就是說(shuō),得到民心就能得到國(guó)家,失去民心就會(huì)失去國(guó)家。
所以,品德高尚的人首先注重修養(yǎng)德行。有德行才會(huì)有人擁護(hù),有人擁護(hù)才能保有土地,有土地才會(huì)有財(cái)富,有財(cái)富才能供給使用,德是根本,財(cái)是枝末,假如把根本當(dāng)成了外在的東西,卻把枝末當(dāng)成了內(nèi)在的根本,那就會(huì)和老百姓爭(zhēng)奪利益。所以,君王聚財(cái)斂貨,民心就會(huì)失散;君王散財(cái)于民,民心就會(huì)聚在一起。這正如你說(shuō)話不講道理,人家也會(huì)用不講道理的話來(lái)回答你;財(cái)貨來(lái)路不明不白,總有一天也會(huì)不明不白地失去。
《康浩》說(shuō):“天命是不會(huì)始終如一的?!边@就是說(shuō),行善便會(huì)得到天命,不行善便會(huì)失去天命?!冻?shū)》說(shuō):“楚國(guó)沒(méi)有什么是寶,只是把善當(dāng)作寶?!本朔刚f(shuō),“流亡在外的人沒(méi)有什么是寶,只是把仁愛(ài)當(dāng)作寶?!?/p>
《秦誓》說(shuō):“如果有這樣一位大臣,忠誠(chéng)老實(shí),雖然沒(méi)有什么特別的本領(lǐng),但他心胸寬廣,有容人的肚量,別人有本領(lǐng),就如同他自己有一樣; 別人德才兼?zhèn)?,他心悅誠(chéng)服,不只是在口頭上表示,而是打心眼里贊賞。用這種人,是可以保護(hù)我的子孫和百姓的,是可以為他們?cè)旄5陌?!相反,如果別人有本領(lǐng),他就妒嫉、厭惡;別人德才兼?zhèn)?,他便想方設(shè)法壓制,排擠,無(wú)論如何容忍不得。用這種人,不僅不能保護(hù)我的子孫和百姓,而且可以說(shuō)是危險(xiǎn)得很!”因此,有仁德的人會(huì)把這種容不得人的人流放,把他們驅(qū)逐到邊遠(yuǎn)的四夷之地去,不讓他們同住在國(guó)中。這說(shuō)明,有德的人愛(ài)憎分明,發(fā)現(xiàn)賢才而不能選拔,選拔了而不能重用,這是輕慢:發(fā)現(xiàn)惡人而不能罷免,罷免了而不能把他驅(qū)逐得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,這是過(guò)錯(cuò)。喜歡眾人所厭惡的,厭惡眾人所喜歡的,這是違背人的本性,災(zāi)難必定要落到自己身上。所以,做國(guó)君的人有正確的途徑:忠誠(chéng)信義,便會(huì)獲得一切;驕奢放縱,便會(huì)失去一切。
生產(chǎn)財(cái)富也有正確的途徑;生產(chǎn)的人多,消費(fèi)的人少;生產(chǎn)的人勤奮,消費(fèi)的人節(jié)省。這樣,財(cái)富便會(huì)經(jīng)常充足。仁愛(ài)的人仗義疏財(cái)以修養(yǎng)自身的德行,不仁的人不惜以生命為代價(jià)去斂錢發(fā)財(cái)。沒(méi)有在上位的人喜愛(ài)仁德,而在下位的人卻不喜愛(ài)忠義的;沒(méi)有喜愛(ài)忠義而做事卻半途而廢的;沒(méi)有國(guó)庫(kù)里的財(cái)物不是屬于國(guó)君的。孟獻(xiàn)子說(shuō):“養(yǎng)了四匹馬拉車的士大夫之家,就不需再去養(yǎng)雞養(yǎng)豬;祭祀用冰的卿大夫家,就不要再去養(yǎng)牛養(yǎng)羊;擁有一百輛兵車的諸侯之家,就不要去收養(yǎng)搜刮民財(cái)?shù)募页肌Ec其有搜刮民財(cái)?shù)募页?,不如有偷盜東西的家臣。”這意思是說(shuō),一個(gè)國(guó)家不應(yīng)該以財(cái)貨為利益,而應(yīng)該以仁義為利益。做了國(guó)君卻還一心想著聚斂財(cái)貨,這必然是有小人在誘導(dǎo),而那國(guó)君還以為這些小人是好人,讓他們?nèi)ヌ幚韲?guó)家大事,結(jié)果是天災(zāi)人禍一齊降臨。這時(shí)雖有賢能的人,卻也沒(méi)有辦法挽救了。所以,一個(gè)國(guó)家不應(yīng)該以財(cái)貨為利益,而應(yīng)該以仁義為利益。
《中庸》
天命之謂性,率性之謂道,修道之謂教。道也者,不可須臾離也;可離,非道也。
【譯文】上天所賦予人的本質(zhì)特性叫做本性(天性),遵循著本性以做人處事叫做道,圣人的教化,就是遵循本性,來(lái)修正過(guò)與不及的差別現(xiàn)象,使一切事物皆能合于正道,這稱之為教化。這個(gè)正道,是片刻也不能夠離開(kāi)的,如果可以離開(kāi),就不是正道了。
君子戒慎乎其所不睹,恐懼乎其所不聞。莫現(xiàn)乎隱,莫顯乎微,故君子慎其獨(dú)也。
【譯文】君子在沒(méi)有人看到的地方,更是小心謹(jǐn)慎。在沒(méi)有人聽(tīng)到的地方,更是恐懼害怕。最隱暗的地方,也是最容易被發(fā)現(xiàn)的處所,最微細(xì)的事物,也是最容易顯露的,因此君子在一個(gè)人獨(dú)處的時(shí)候,更要特別謹(jǐn)慎。
喜怒哀樂(lè)之未發(fā),謂之中;發(fā)而皆中節(jié),謂之和。中也者,天下之大本也,和也者,天下之達(dá)道也。致中和,天地位焉,萬(wàn)物育焉。
【譯文】喜怒哀樂(lè)的情感還沒(méi)有發(fā)生的時(shí)候,心是平靜無(wú)所偏倚的,稱之為'中';如果感情之發(fā)生都能合乎節(jié)度,沒(méi)有過(guò)與不及則稱之為和。'中'是天下萬(wàn)事萬(wàn)物的根本,'和'是天下共行的大道。如果能夠把中和的道理推而及之,達(dá)到圓滿的境界,那么天地萬(wàn)物,都能各安其所,各遂其生了。
仲尼曰:“君子中庸,小人反中庸。君子之中庸也,君子而時(shí)中,小人之反中庸也,小人而無(wú)忌憚也?!?
【譯文】孔子說(shuō):“君子一言一行所作所為都合乎中庸的道理,小人所作所為都違反中庸的道理,君子之所以能合乎中庸的道理,是因?yàn)榫幽茈S時(shí)守住中道,無(wú)過(guò)與不及;小人之所以違反中道,是因?yàn)樾∪瞬幻鞔死?,無(wú)所顧忌無(wú)所不為?!?
子曰:“舜其大知也與,舜好問(wèn)而好察邇言,隱惡而揚(yáng)善。執(zhí)其兩端,用其中于民,其斯以為舜乎!”
【譯文】孔子說(shuō);“舜真是具有大智能??!他喜歡征詢別人的意見(jiàn),就算是淺近的話,也歡喜省察它的含意。把別人的錯(cuò)誤和不好的意見(jiàn)隱藏起來(lái),同時(shí)又表?yè)P(yáng)別人正確的好意見(jiàn),最后再將眾人的意見(jiàn),所有過(guò)與不及之處都加以折衷,取其中道,施行于人民,這就是舜之所以為天下百姓擁戴,與津津樂(lè)道的緣故吧!”
子路問(wèn)“強(qiáng)”。子曰:“南方之強(qiáng)與?北方之強(qiáng)與?抑而強(qiáng)與?寬柔以教,不報(bào)無(wú)道,南方之強(qiáng)也。君子居之。衽金革,死而不厭,北方之強(qiáng)也。而強(qiáng)者居之。故君子和而不流,強(qiáng)哉矯?!?
【譯文】子路問(wèn)孔子怎樣叫做'強(qiáng)'?孔子說(shuō):“你所問(wèn)的是南方人的'強(qiáng)'呢?還是北方人的'強(qiáng)'?還是你所謂的'強(qiáng)'呢?用寬宏柔和的道理教化人,能忍受無(wú)理的欺侮而不報(bào)復(fù),這是南方人的強(qiáng),君子安然處之。至于披鎧甲,臥枕刀槍,死也不后悔,這是北方人之強(qiáng)。好勇斗狠的人安于此道。因此君子與人和平相處,而不隨流俗移轉(zhuǎn),這是真正的強(qiáng)??!
子曰:“道不遠(yuǎn)人,人之為道而遠(yuǎn)人,不可以為道?!?
【譯文】孔子說(shuō):“中庸之道是離人不遠(yuǎn)的,假使有人遵行中庸之道而遠(yuǎn)離人群,那就不可以稱之為道了?!?
言顧行,行顧言,君子胡不慥慥爾!
【譯文】說(shuō)話時(shí)要顧慮到能不能做到,做事時(shí)也要顧慮到與自己所說(shuō)的話,是不是一致,君子何不努力篤行實(shí)踐,做到言行合一呢?
君子素其位而行,不愿呼其外。素富貴行乎富貴;素貧賤行乎貧賤;素夷狄行乎夷狄;素患難行乎患難。君子無(wú)入而不自得焉。
【譯文】君子只求就現(xiàn)在所處的地位,來(lái)做他應(yīng)該做的事,不希望去做本分以外的事,處在富貴的地位,就做富貴人應(yīng)該做的事;處在貧賤的地位,就做貧賤時(shí)應(yīng)該做的事;處在夷狄的地位,就做夷狄所應(yīng)該做的事;處在患難,就做患難時(shí)所應(yīng)該做的事。君子安心在道,樂(lè)天知命、知足守分,故能隨遇而安,無(wú)論在什么地方,都能悠然自得。
上不怨天,下不尤人,故君子居易以俟命,小人行險(xiǎn)以僥幸。
【譯文】君子對(duì)上不怨恨天,對(duì)下不歸罪他人,所以君子安心的處在平易的地位,等候天命的到來(lái),小人卻是冒險(xiǎn)去妄求非份的利益。
子曰:“射有似乎君子,失諸正鵠,反求諸其身。”
【譯文】孔子說(shuō):“射箭的方法,很像君子做人的道理,射不中靶心,就要反過(guò)來(lái)要求自己,看看自己有沒(méi)有做好,功夫夠不夠。
君子之道,譬如行遠(yuǎn),必自邇,譬如登高,必自卑。
【譯文】君子實(shí)行中庸之道,好比走遠(yuǎn)路,一定要從近處開(kāi)始,好比登高處,一定要從低處開(kāi)始。
哀公問(wèn)政。子曰:“文武之政,布在方策。其人存,則其政舉;其人亡,則其政息。人道敏政,地道敏樹(shù)。夫政也者,蒲盧也?!?
【譯文】魯哀公問(wèn)為政的道理。孔子回答說(shuō):“周文王和周武王的施政,都記載在竹簡(jiǎn)和木牘上面。當(dāng)他們?cè)谖坏臅r(shí)候,他們的教化就能施行,他們死了,他們的教化也就滅亡了。以人來(lái)施政的法則,是希望政教能快速推行,而利用土地種樹(shù)的法則,在使樹(shù)木快速生長(zhǎng),施政的道理,是希望如同蒲盧一般快速滋長(zhǎng)。”
故為政在人,取人以身,修身以道,修道以仁。仁者,人也,親親為大。義者,宜也,尊賢為大。親親之殺,尊賢之等,禮所生也。
【譯文】所以為政之道,在于得到人才,而得人才的方法,在于領(lǐng)導(dǎo)者能修養(yǎng)自身,以德行感召人才;修身必須依據(jù)天下共遵的法則(道),修道要依據(jù)仁慈博愛(ài)。所謂仁,就是人性,以愛(ài)自己的親人為最重要。所謂義,就是事事合宜,以尊敬賢德的人最為重要。親人之愛(ài)有親疏等差之別,賢能之士也有等級(jí),禮節(jié)就是因此而產(chǎn)生的。
天下之達(dá)道五,所以行之者三。曰:君臣也,父子也,夫婦也,昆弟也,朋友之交也。五者,天下之達(dá)道也。知、仁、勇,三者,天下之達(dá)德也;所以行之者,一也。
【譯文】天下所共同遵守的大道有五種,當(dāng)其力行實(shí)踐時(shí)則分為三種。我們說(shuō):君臣、父子、夫婦、兄弟姊妹、朋友之間的關(guān)系,這五種就是天下人所共同遵守的倫常大道。而智能、仁愛(ài)、勇氣這三種是人人所須具備的德行,當(dāng)他實(shí)行時(shí)就是一個(gè)'誠(chéng)'字。
或生而知之,或?qū)W而知之,或困而知之,及其知之,一也。?
【譯文】五倫與智仁勇以及誠(chéng)的道理,有的人天生就知道了,有些人是經(jīng)過(guò)教育學(xué)習(xí)才知道的,有些人則是經(jīng)過(guò)勤勉苦學(xué)才明白的,等到明白以后,其中的道理都是一樣的。有些人心安理得地實(shí)行,有些人是因?yàn)橛欣娌湃プ?,有些人則需要勉強(qiáng)才會(huì)去做,一旦做成功了,結(jié)果都是一樣的。
子曰:“好學(xué)近乎知,力行近乎仁,知恥近乎勇?!?
【譯文】孔子說(shuō):“喜歡研究學(xué)問(wèn)的,就接近智能了,能夠努力行善的就接近仁了,知道什么是羞恥就接近勇了?!?
凡事豫則立,不豫則廢;言前定,則不跲;事前定,則不困;行前定,則不疚;道前定,則不窮。
【譯文】豫者預(yù)也,任何事情,事前有準(zhǔn)備就可以成功,沒(méi)有準(zhǔn)備就要失?。徽f(shuō)話先有準(zhǔn)備,就不會(huì)詞窮理屈站不住腳;做事先有準(zhǔn)備,就不會(huì)遇到困難挫折;行事前計(jì)劃先有定奪,就不會(huì)發(fā)生錯(cuò)誤后悔的事;做人的道理能夠事先決定妥當(dāng),就不會(huì)行不通了。
博學(xué)之,審問(wèn)之,慎思之,明辨之,篤行之。有弗學(xué),學(xué)之弗能弗措也;有弗問(wèn),問(wèn)之弗知弗措也;有弗思,思之弗得弗措也;有弗辨,辯之弗明弗措也;有弗行,行之弗篤弗措也。
【譯文】要廣博地學(xué)習(xí),詳細(xì)地求教,慎重地思考,明白地辨別,切實(shí)地力行。不學(xué)則已,既然要學(xué),不學(xué)到通達(dá)曉暢絕不終止;不去求教則已,既然求教,不到徹底明白絕不終止;不去思考則已,既然思考了,不想出一番道理絕不終止;不去辨別則已,既然辨別了,不到分辨明白絕不終止;不去做則已,既然做了,不確實(shí)做到圓滿絕不終止。
人一能之,己百之;人十能之,己千之。果能此道矣,雖愚必明,雖柔必強(qiáng)。
【譯文】別人學(xué)一次就會(huì)了,我還不會(huì)!就學(xué)他一百次;別人學(xué)十次就會(huì)了,我還不會(huì)!就學(xué)他一千次。如果真能照這樣子去做,雖然再笨,也會(huì)變得聰明,即使再柔弱的人也會(huì)變得堅(jiān)強(qiáng)。
唯天下之至誠(chéng),為能盡其性,能盡其性,則能盡人之性;能盡人之性,則能盡物之性;能盡物之性,則可以贊天地之化育;可以贊天地之化育,則可以與天地參矣。
【譯文】只有至誠(chéng)懇切的人,才能盡力發(fā)揮他天賦的本性到達(dá)極致,能盡他自己的本性,就能盡知他人的本性;能盡知他人的本性,就能盡知萬(wàn)物的本性;能盡知萬(wàn)物的本性,就可以贊助天地萬(wàn)物的化育;能贊助天地萬(wàn)物的化育,就可以與天地并列為三了。
誠(chéng)者,物之終始;不誠(chéng),無(wú)物。是故,君子誠(chéng)之為貴。誠(chéng)者,非自成己而已也,所以成物也。
【譯文】'誠(chéng)',是自然的道理,萬(wàn)事萬(wàn)物的本末終始都離不開(kāi)它,沒(méi)有'誠(chéng)',就沒(méi)有萬(wàn)事萬(wàn)物了。所以,君子把'誠(chéng)'看得特別寶貴,'誠(chéng)',并不僅僅是為了成就自己而已,而是要拿他來(lái)成就萬(wàn)事萬(wàn)物。
君子尊德性而道問(wèn)學(xué),致廣大而盡精微,極高明而道中庸。溫故而知新,敦厚以崇禮。是故,居上不驕,為下不倍。國(guó)有道,其言足以興,國(guó)無(wú)道,其默足以容。詩(shī)曰:“既明且哲,以保其身”,其此之謂與!
【譯文】君子恭敬奉持德性,同時(shí)好問(wèn)勤學(xué)以致知,使德行和學(xué)問(wèn)到達(dá)廣大精微的境界,雖然極其高明,依然不偏不倚地遵循中庸之道。溫習(xí)已知以增進(jìn)新知,存心敦厚以尊崇禮節(jié)。所以在上位時(shí)不會(huì)驕傲,處于卑賤的地位也不會(huì)背叛作亂。當(dāng)國(guó)家政治上軌道時(shí),他的言論可以幫助國(guó)家振興,當(dāng)國(guó)家政治紊亂無(wú)道時(shí),他的沉默足以被接受。詩(shī)經(jīng)上說(shuō):“既明理又有智能,以保全其身?!泵髡鼙I砭褪沁@個(gè)意思吧!
子曰:“愚而好自用,賤而好自專;生乎今之世,反古之道,如此者,菑及其身者也?!?
【譯文】孔子說(shuō):“愚笨的人偏要自以為是,卑賤的人偏愛(ài)一意孤行;生在現(xiàn)今的時(shí)代,偏要恢復(fù)古代的作法,這樣的人,災(zāi)害將會(huì)降臨到他的身上。
萬(wàn)物并育而不相害,道并行而不相悖。小德川流,大德敦化。此天地之所以為大也。
【譯文】萬(wàn)物同時(shí)生長(zhǎng)而不相妨害,日月運(yùn)行四時(shí)更替彼此不相違背。小的德行,好比河川分流,川流不息,大的德行,如敦厚化育,根深葉茂,無(wú)窮無(wú)盡。這就是天地之所以偉大的道理。
君子之道,淡而不厭,簡(jiǎn)而文,溫而理;知遠(yuǎn)之近,知風(fēng)之自,知微之顯,可與入德矣。
【譯文】君子做人的道理,看
來(lái)平淡卻不會(huì)使人討厭,看來(lái)簡(jiǎn)單平易卻有文采,雖然溫和卻不失條理;見(jiàn)彼而知此,見(jiàn)外而知內(nèi),見(jiàn)微而知著,能明白這樣的道理,就可以一起進(jìn)入道德之門(mén)了。
君子內(nèi)省不疚,無(wú)惡于志。君子之所不可及者,其唯人之所不見(jiàn)乎!
【譯文】君子只求內(nèi)省時(shí)沒(méi)有過(guò)失,無(wú)愧于心。君子之所以讓人佩服,覺(jué)得趕不上,正是在這種別人看不見(jiàn)的地方。
詩(shī)云:“相在爾室,尚不愧于屋漏?!惫示硬粍?dòng)而敬,不言而信。
【譯文】詩(shī)經(jīng)上說(shuō):“君子獨(dú)居在屋內(nèi)深處,也要無(wú)愧于心?!彼跃硬淮兴袆?dòng)

