? ? ? 最近追了一部諜戰(zhàn)片,其中一個演員在劇中分飾兩胞胎,并在一個畫面中面對面多次出現(xiàn)。孩子很好奇,問我是怎樣拍攝的?
? ? ? 我呢知道一點點兒 !一般是如果兩個角色一正一背在同一畫面出現(xiàn)時,當然可以用替身演員來替代的。
? ? ? 但當劇情非要兩個角色的面孔同時為觀眾所見時,那就得要用真正的“分身法”了。
? ? ? 所以我又百度后才講給她聽!
? ? ? 電影特技師在攝影機的鏡頭與感光膠片之間加上一塊板。拍攝時,由于遮板擋著,只能使膠片的一部分感光,這時讓演員扮演的甲,先在畫面的左一半出現(xiàn),而把右一半用遮板擋著未曾感光。拍完之后,把這段擋過的膠片再倒回原處(事先要做好記號),接著,將遮板換到左一半上來,而讓出右面一半來繼續(xù)拍攝,這時,同一演員已換了妝,改扮成乙,攝影機和背景都保持原位不動,只等導(dǎo)演一聲令下,算好膠片的長度,按時拍下來。
? ? ? 經(jīng)過這兩次分部位拍攝,畫面就完整了,甲乙兩個角色也就同時在銀幕上露面了。這種“分身法”就叫做“遮板檔光法”。
? ? ? 在科學(xué)已進入到人工智能時代的今天,電影特技愈發(fā)的精巧神奇,電影特技專家們完全能夠把任何情節(jié)與場景在熒屏上實現(xiàn)。