【共讀連載】情書(45)

皆さん、こんばんは。

又到了周三日語共讀的時間啦~

陪伴大家已久的《情書》今天迎來了第45回~


情? ?書

? ? 《情書》是日本作家?guī)r井俊二的長篇小說,也是其成名作,首次出版于1995年。小說由一個同名同姓的誤會展開,通過兩個女子書信的交流,以舒緩的筆調(diào)細(xì)致的展現(xiàn)了兩段可貴的愛情。

45

[え?]

「あたしに」

安代は寫真と博子を見比べた。

「似てるかしら」

「似てるって言いましたよ」

「あたしが?」

「言いましたよ」

「いつ?」

「こないだ。。。。?!?/span>

「そうだっけ?」

安代はもう一度寫真を見直した。


「什么?」

「和我像嗎?」

「像博子?」

安代對比了一下照片和博子。

「可能有點像吧?!?/span>

「您說過她像我,媽媽?!?/span>

「我說過嗎?」

「你有說過?!?/span>

「什么時候?」

「上次?!?/span>

「是嗎?」

安代又重新看了一遍照片。



「そう言われれば、そうねえ。似てるかなあ」

「そう言ってましたよ」

「そう?」

「。。。初戀の人だって」

「この子を?」

「かもしれないって」

「。。。。。?!?/span>

博子が何をそんなにこだわっているのか安代には計りかねた。しかし似てるということ

安代は試してみた。

「ほんとよく見ると確かに似てるわ」

博子の顔に動揺の色がよぎるのを安代は見逃さなかった。


「這么說,是有點像。」

「您的確說過,就是上次?!?/span>

「真的?」

「……還說是他的初戀情人?!?/span>

「這個女孩?」

「您說『可能是』?!?/span>

「……」

安代猜不出博子的用意是什么,不過她覺得似乎有隱情,便試探著說:「的確,仔細(xì)看的話是很像?!?/span>

博子臉上出現(xiàn)的不安神色并沒有逃過安代的眼睛。



「似てると、どうなるの?」

「は?」

「この子とあなたが似てると何かあるの?」

「いえ、別に」

「噓」

「ホントです」

博子は何かを懸命に隠している様子だった。それにしても隠し方が下手な子だわ、と安代は思った。しかしその素直さが博子のかわいいところだった。母性本能(ぼせいほんのう)は安代の場合、妙に突然やってくる。やっぱりこの子、自分の娘にしたかったと安代は思った。


「像又怎樣?」

「?。俊?/span>

「這女孩和你像又有什么關(guān)系?」

「沒、沒什么?!?/span>

「騙人?!?/span>

「真的?!?/span>

博子看起來像在拼命掩飾什么。不過安代覺得她不擅長掩飾,這種率真正是博子的可愛之處。安代突然涌現(xiàn)一股母性的本能,她還是想把這個孩子當(dāng)成自己的媳婦。



注:本節(jié)目僅用于分享和學(xué)習(xí)交流,不得轉(zhuǎn)用商用,內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有。若有侵權(quán),請在作品下方留言,我們會盡快刪除。



主播/超醬

編輯/ミアオ

責(zé)任編輯/日語之聲


?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容