在第二章里,主人公黑驚艷登場,整個章節(jié)通過他的視角來敘述,以他的所見所感去展開伊斯坦布爾的畫卷。
主人公在外東奔西跑,漂泊了整整十二年,三十六時他重回故土伊斯坦布爾。這兒有他幾乎快要忘卻的戀人,戀人的容顏也快遺忘殆盡,有他曾經(jīng)熟悉而今卻又陌生的一切。
許多朋友,親人包括母親,戀人的母親即姨母等人早已去世,他們遭受了某種厄運,但文中并未交代他們遭受的是什么厄運,為此設置下了懸念。我在此處存疑了,發(fā)生什么事了嗎?戰(zhàn)爭?饑荒?暗殺?
交代了黑為何回到故土,原來是收到了姨父的信,姨父是戀人的父親。姨父正在為蘇丹陛下編撰一本秘密書籍。他需要我的幫助,因為他得知我為奧斯曼的帕夏們、地忙官員自己伊斯坦布爾的客戶們制作書本。
重回故土的黑發(fā)現(xiàn)了故鄉(xiāng)的變化。有些街道消失在灰燼中,有些地方建成了富麗堂皇的別墅,奢華程度令人震驚。
黑還發(fā)現(xiàn)故鄉(xiāng)的銀幣貶值的厲害,物價飛漲,道德淪喪,謀殺與搶劫盛行,連年與波斯征戰(zhàn)。
黑卷入了一場暗殺、愛情糾葛以及繪畫風格和宗教信仰的爭端之中。
“黑”是整個故事的串線人物,以他的視角“我的名字叫黑”進行敘述。但是讀完《我的名字叫紅》,黑作為故事主角,其形象卻始終模糊不清,借用帕慕克自己的說法,讀者“仿佛是透過布滿水汽的窗戶”觀看黑的一舉一動,能感受到他身上的氣息,卻始終看不清他的面孔。
為什么主人公的名字叫黑呢?
黑是事件的見證者或親歷者:他與女孩的愛情也只略略介紹了一下,沒有詳細的展開。黑所經(jīng)歷的一切顯然正是伊斯坦布爾這座城市的象征。16世紀末的伊斯坦布爾不得不面對再來的沖擊,而且始終處于被動者的地位,經(jīng)歷這場沖擊之后的伊斯坦布爾就像故事中的男主角黑一樣,身體遭受到重創(chuàng),變成了一座充滿了憂傷的廢墟,從而使后來的聽故事者奧爾罕過得也“并不快樂”。至此,讀者總算明白了帕慕克將故事男主角取名為“黑”的良苦用心了。
謝庫瑞是黑的青梅竹馬戀人,故事敘述者之一。在黑拜訪之后,其父慘遭殺害。
本章節(jié)成功設置了許多坑,需要讀者繼續(xù)往下讀下去,通讀全文方能揭秘。
好書讀起來,繼續(xù)加油!