【1】讓我們來看一看吧:我們的一生是短暫的,確是凄慘而艱辛。一生下來,我們所得到的食物只夠維持我們有口活氣兒。我們中間能干活的,要被逼著出盡最后一絲力氣;而一旦我們不再有用,就被殘忍至極地殺害。在英格蘭的動物中,沒有一個動物在一歲之后懂得什么是幸福或空閑的涵意。沒有一個是自由的。顯而易見,動物的一生是痛苦的、備受奴役的一生。
但是,這真的是命中注定的嗎?
【2】起初,他們針對的是那些遲鈍和麻木的動物。這些動物中,有一些還大談什么對瓊斯先生的忠誠的義務(wù),把他視為“主人”,提出很多淺薄的看法,比如“瓊斯先生喂養(yǎng)我們,如果他走了,我們會餓死的”,等等。
【3】“你們不會把我們豬這樣做看成是出于自私和特權(quán)吧?我希望你們不。我們食用這些東西的唯一目的是要保護我們的健康。我們豬是腦力勞動者。農(nóng)場的全部管理和組織工作都要依靠我們。我們夜以繼日地為大家的幸福費盡心機。因此,這是為了你們,我們才喝牛奶,才吃蘋果的。你們知道吧,萬一我們豬失職了,那會發(fā)生什么事情呢。瓊斯會卷土重來!”
于是,再沒有繼續(xù)爭論,大家便一致同意:牛奶和被風(fēng)吹落的蘋果(以及后來大批收獲的成熟蘋果)應(yīng)當(dāng)單獨分配給豬。
(自私和特權(quán)一旦有了冠冕堂皇的理由,不平等和剝削就開始了。)
【4】他們急不可待地要對他們自己農(nóng)場里的動物封鎖這方面的消息。開始的時候,他們對動物們自己管理莊園的想法故作嘲笑和蔑視。他們說,整個事態(tài)兩周內(nèi)就會結(jié)束。他們散布說,曼納農(nóng)場(他們堅持稱之為曼納農(nóng)場,而不能容忍動物農(nóng)場這個名字)的畜牲總是在他們自己之間打斗,而且快要餓死了。過了一段時間,那里的動物顯然并沒有餓死,弗雷德里克和皮爾金頓就改了腔調(diào),開始說什么動物農(nóng)場如今邪惡猖獗。他們說,傳說那里的動物同類相食,互相用燒得通紅的馬蹄鐵拷打折磨,還共同霸占他們中的雌性動物。
【5】再說,對領(lǐng)袖(近來他在談到拿破侖時,已經(jīng)開始用“領(lǐng)袖”這一尊稱)的尊嚴(yán)來說,住在房屋里要比住在純粹的豬圈里更相稱一些。
【6】堅持了五天的雞最后投降了,又回到了雞窩里。在這期間共有九只雞死去,遺體都埋到了果園里,對外則說他們是死于雞瘟。
【7】但現(xiàn)在她不明白,為什么他們現(xiàn)在竟處在一個不敢講真話的世界里。
【8】動物們覺得沒有任何理由不相信他,尤其是因為他們再也記不清楚起義前的情形到底是什么樣了。不過,他們常常覺得,寧愿要這些數(shù)字少一些,而吃得更多些。
【9】歸根到底,他們發(fā)現(xiàn)正是在這些活動中,他們才感到他們真正是當(dāng)家做主了,所做的一切都是在為自己謀福利,想到這些,他們也就心滿意足。因而,在歌聲中,在游行中,在斯奎拉列舉的數(shù)字中,在鳴槍聲中,在黑公雞的啼叫聲中,在綠旗的飄揚中,他們就可以在至少部分時間里忘卻他們的肚子還是空蕩蕩的。
【10】三天之后,動物們被告知,鮑克瑟已死在威靈頓的醫(yī)院里,但是,作為一匹馬,他已經(jīng)得到了無微不至的照顧。這個消息是由斯奎拉當(dāng)眾宣布的,他說,在鮑克瑟生前的最后幾個小時里,他一直守候在場。
【11】不知道為什么,反正看上去,農(nóng)場已經(jīng)變得富裕了,但動物們自己一點都沒有變富,當(dāng)然豬和狗要排除在外。
【12】他們沒有任何憑據(jù)用來比較,而斯奎拉的數(shù)字總是千篇一律地表明,所有的事正變得越來越好。動物們發(fā)現(xiàn)這個問題解釋不清,不管怎么說,他們現(xiàn)在很少有時間去思索這類事情。
【13】所以動物一律平等,但有些動物比其他動物更平等。
【14】皮爾金頓先生再次為他在動物農(nóng)場看到的飼料供給少、勞動時間長,普遍沒有嬌生慣養(yǎng)的現(xiàn)象等等向豬表示祝賀。
【15】十二個嗓門一齊在憤怒地狂叫著,已經(jīng)分不出彼此。而今,豬臉上起了什么變化已經(jīng)非常明白了。窗外的動物們從豬看到人,又從人看到豬,再從豬看到人;但他們已經(jīng)分不出誰是豬,誰是人了。