文/黑白流派

旅行對于不同的人不同的意義。作家畢淑敏曾說:“趁陽光正好,趁微風(fēng)不噪,趁繁花還未開至荼蘼,趁現(xiàn)在還年輕,還可以走很長很長的路,還能訴說很深很深的思念,去尋找那些曾出現(xiàn)在夢境中的路徑、山巒與田野吧?!?br>
哲學(xué)家培根說:“旅行對青年,是教育的一部分;對于老年人是部分經(jīng)驗(yàn)?!?/p>
科學(xué)家愛因斯坦說:“我喜歡旅行,但不喜歡到達(dá)目的地?!?/p>
大抵旅行就是為了尋找一種久違的感動(dòng),不為那終究會(huì)到達(dá)的目的地,而是為了享受旅途中的種種樂趣,以至于乘興而行,興盡而返。
趁著下午的陽光正好,我從昆明趕火車來到了黑井古鎮(zhèn)。剛一下車,那種歷史的氣息便撲面而來,街道上行人無幾,古樓林立,極其貼合了我此行的心境。找了家古色古香的客棧,我便穿著我的民族長衣四處游走了。

我忽的想起了朋友寫過的一首打油詩:
一見如故,
眉目成書。
我們久別重逢,
天邊有新的月,耳畔有舊的風(fēng)。
你來的那天,陽光正好,微風(fēng)也正好 ,
春天剛剛到。
曬太陽的是,
阿婆,阿喵,阿狗 。
這樣的感慨倒是貼切我們這類偽文藝者,說不上來什么緣由,就是無意間想到的感慨,好似沒有這樣的感慨,就算不得文藝一般。

在我邂逅過的古鎮(zhèn)里,這算得上是最安靜祥和的,一磚一瓦都透露出未經(jīng)商業(yè)化的原生態(tài),就這樣靜靜的佇立著,等待中千百年的風(fēng)霜雨雪和相遇。很難想象,這里曾經(jīng)的繁華,不僅是云南四大古鎮(zhèn)之一,還供應(yīng)了全省百分之六十的食鹽,現(xiàn)如今只能在古跡和熱情的當(dāng)?shù)厝四抢铮老∑骋娺^往的欣欣向榮、八街九陌。

黑井,自古以產(chǎn)貢鹽而聞名,它依山傍江,是一個(gè)沉封于龍川江河谷中已經(jīng)差不多一個(gè)世紀(jì)的小鎮(zhèn),歷經(jīng)千年,古鎮(zhèn)風(fēng)貌依舊,歷史紋脈清晰,特色鮮明。
據(jù)《黑鹽井志》記載:“土人李阿召牧牛山間,一牛倍肥澤,后失牛,因跡之,至井處,牛舔地出鹽。”為紀(jì)念這頭黑牛的功績,遂稱此地為“黑牛鹽井”,后改稱“黑井”。

坐在半坡的茶房里看這座小鎮(zhèn),和其它古鎮(zhèn)相較,卻是多了幾分幽古與綿情。穿城而過的龍川江,紅砂石鋪的漢代馬幫道與城中寬不過3尺的街巷相依相偎,鱗次櫛比的古建筑讓人目不暇接,老太太們打麻將的交談聲不時(shí)從山腳傳來……

嘚嘚的馬蹄聲從古道傳來,小憩的我從時(shí)空中緩緩醒來,此刻我才覺出天已盡黑,華燈已經(jīng)悄然點(diǎn)綴。飛來寺的鐘聲響起,我知道會(huì)友堂晚飯時(shí)間到了,我起了身向巷子深處走去,街道上傳來叫賣:黑井古鹽、黑井牛干巴現(xiàn)做現(xiàn)賣咯!
