中國將加強(qiáng)比特幣交易監(jiān)管
- China's financial market regulators are seeking opinions about how to better regulate trading of bitcoin, the virtual currency. These steps may include setting up a depository platform, said sources with close knowledge of the matter.
<pre>
中國金融市場監(jiān)管機(jī)構(gòu)正在對規(guī)范虛擬貨幣(比特幣)市場而征求意見。
據(jù)知情人士透露,這些步驟可能包括建立比特幣信托平臺。
</pre> - Authorities visited executives of a number of bitcoin trading platforms last week, and have inquired how the platform works when value of the virtual currency plunges and surges, a person at a Shanghai-based digital trading platform told China Daily.
<pre>
上海數(shù)據(jù)交易平臺的工作人員告訴《中國日報(bào)》:
上周,有關(guān)部門詢問了一些比特幣交易平臺的高管,
諸如當(dāng)虛擬貨幣波動(dòng)時(shí)平臺如何運(yùn)作的問題。
</pre> - Concerns focus on the transparency of trading, risks that bitcoin could be used as an illicit capital flow channel, and protection of traders' rights, such as stabilizing the system when the trading volume surges.
<pre>
當(dāng)局擔(dān)憂交易的透明度,比特幣有著可能被充不正當(dāng)流動(dòng)資本的風(fēng)險(xiǎn),
以及保證交易者的權(quán)利的問題,例如當(dāng)交易規(guī)模擴(kuò)大時(shí)市場的穩(wěn)定性。
</pre>
<pre>
- depository platform 信托平臺
2.背景知識(文字來源網(wǎng)絡(luò)):
Bitcoin是點(diǎn)對點(diǎn)(peer-to-peer)基于網(wǎng)絡(luò)的匿名數(shù)字貨幣。
點(diǎn)對點(diǎn)(peer-to-peer)的意思是指沒有中央權(quán)威控制貨幣的匯款通道。
相反,這些貨幣轉(zhuǎn)帳的任務(wù)是由網(wǎng)絡(luò)節(jié)點(diǎn)進(jìn)行的集體管理。
匿名意味交易各方可以隱藏自己的真實(shí)身份。
Bitcoin 是一個(gè)由Satoshi Nakamoto 制作的開源項(xiàng)目,
研發(fā)網(wǎng)址位于SourceForge。
Bitcoin并非一種真實(shí)存在的“錢”,它其實(shí)是一種數(shù)字通貨。
一種可用來在允許接受這種貨幣的地方交換商品和服務(wù)的虛擬代幣,
從形式上來說,和你用1元錢買兩根棒棒糖是一樣的。
但是和流通貨幣不同的是,Bitcoin是完全匿名的,
也就是說當(dāng)你用Bitcoin支付交易時(shí),
買賣雙方完全無法通過任何方式知曉對方的身份。
這種特性大大吸引了隱私保護(hù)提倡者的關(guān)注。
Bitcoin 交易幾乎免費(fèi),
</pre>