
國內(nèi)城市規(guī)劃的同行好友最近問我?guī)兔?,翻譯向雜志投稿的摘要??戳怂l(fā)來的200來字,我坦言相告:你看了太多公文,真得讀些好文字進補一下啦!
體制內(nèi)有種寫作叫「領導發(fā)言整理稿」,速記稍作編輯便成一篇專業(yè)文章發(fā)表。這類文字語句通順,結(jié)構(gòu)清晰,正義凜然,自帶領導口氣。
經(jīng)研究生公務員妙筆生花,加蓋紅色印章,封以專家意見,交給基層學習,神氣得很。
然而這種所謂的公文類專業(yè)文章,在我看來好多都太糟糕,隨手摘一小段。

中層干部每天都得看公文,比如上面這篇,是國家發(fā)改委某中心主任的一段公文,上周在很多公眾大號里流傳。
我跟朋友說:你若真想寫學術(shù)文章,可千萬別學這種公文體。有一類業(yè)內(nèi)大咖你學不來,人家拋出一個論點是無須論證的,只要掛上是誰說的就夠了。
這種公文往往都是由沒有實質(zhì)意義的語言構(gòu)成的,跟學術(shù)論文不在一套語系,屬于另一個軌道。
上班族雜務纏身,閱讀時間寶貴。想寫出響亮有力的文字,你得建立一個好的審美標準,知道好的書面語言是種什么質(zhì)感。拿到一本書或一篇文章,能很快判斷它是否配得上你的時間,值得閱讀。
總結(jié)起來,公文體最容易犯三個毛?。?/p>
1. 沒有克制力的車輪話
城市開放的包容,使城市成為創(chuàng)新的策源地。城市的開放包容,在一起相互碰撞、互相啟發(fā)、相互支撐,形成創(chuàng)新的點子和想法并付諸實施,從而產(chǎn)生創(chuàng)新的成果和效應。
“相互碰撞、互相啟發(fā)、相互支撐”,這種句式在中文里比比皆是, 我們的小學老師講修辭的時候,會鼓勵我們用排比增強氣勢。
好吧,高考作文用的也是這套標準。
但我現(xiàn)在告訴你:如果排比句里并列的陳詞之間沒有顯著差別,如果排比句的遞進邏輯不成立,如果排比句就像雞屎一樣隨意在文章中出現(xiàn),那么這種寫法非常令人生厭。
這是我上博士一年級 學術(shù)寫作課的教訓。當時的導師對我的作文批示如下:請在你所有 and 前后兩個并列詞之間挑選出最適合的那個,把另一個刪掉。別讓讀者替你選擇。冗長論調(diào)是思考力不足的體現(xiàn)。
按照我導師的標準,上面那段文字修改出來是這樣子:
城市開放包容,才能成為創(chuàng)新的中心。
看到了吧?就是這么簡單。本來75個字想要表達的意思,完全可以壓縮成15個字,講出來還比原來更清晰。
2. 不好的語言和扭曲的思維
城市各類要素的聚集,產(chǎn)生的不是1+1=2這樣的算術(shù)結(jié)果,而是會產(chǎn)生1+1>2的化學效應,從而使城市成為創(chuàng)新的策源地,成為推動發(fā)展的創(chuàng)新驅(qū)動力。這也是為什么世界各國的創(chuàng)新中心主要都分布在城市地區(qū)的主要原因。
用比喻講道理,最好不過了。恰當?shù)谋扔鳎屪x者通過熟悉的事件去認識陌生事物,蹩腳的比喻,讓讀者迷失在作者的比喻里,完全不知道 Ta 在說些什么。
我猜作者的本意是想說:城市的聚集效應不是1+1=2那么簡單,而更像是復雜的化學效應。作者本想用“算數(shù)結(jié)果”和“化學效應”這兩個詞表達一種對立的、非此即彼的關系,但作者下意識的用了很差勁的思維慣性,在化學效應前面加上了1+1>2,弄得我想半天這公式跟化學反應有什么關系。
這有點像是那個腦筋急轉(zhuǎn)彎,問“小明的媽媽有仨兒子,大毛二毛和誰?”
你脫口而出“三毛”!
……
……
恭喜你中彈了。
口語化的會議發(fā)言難免犯這類毛病,書面文字必須嚴謹。
這種口語化的慣性用于最多還只是小毛病。更大的問題是這句話本身缺乏實質(zhì)內(nèi)容,沒有觀點:創(chuàng)新到底是哪些要素的聚集?寫這篇文章的人對開放包容怎么下定義?如果作者不說清楚,這段話相當于白說。
我用作者的句式換個話題翻譯過來就是:
教室里有群小朋友,不是一個兩個小朋友,而真是一大群小朋友!從而讓教室成為小朋友游玩的地方,成為推動寓教于樂的驅(qū)動力。這也是為什么小孩的游戲中心也被稱為教室的主要原因。
失去理性的定義,追求“開放包容”不過是句空洞的口號。開放包容是抽象詞,必須經(jīng)定義,才能在每位讀者腦里形成一個通用的概念。
比如作者希望對誰開放,對什么包容?開放的對象是外國人、農(nóng)村移民、創(chuàng)業(yè)者、沒工作的畢業(yè)生,還是藍翔技校、小工場作坊?
城市要包容什么?是不太干凈的街道、群租公寓?還是居民上訪、打擦邊球的娛樂場所?
城市過分清白干凈,難免無趣壓抑;海納百川,又易生爭端。
決策者面對這番矛盾,必須有所取舍,方能保證城市生活勃勃生機而又讓人感到安心。
理性的寫作者要能識別缺乏定義的概念,通過分析,將這些無意義的口號轉(zhuǎn)化為有實質(zhì)意義的內(nèi)容。
3. 缺乏辯證的自說自話
城市的人之所以互相在一起形成一個有機整體,是因為這些城市人通過相互依賴、相互分工可以產(chǎn)生更大的一種效應。
有機整體的意思,本來指的不就是不同物種之間相互依存?
壞中文有個特點就是讀來怎么都對,實則什么都沒說。其原因就在它是一個語言的閉環(huán),而不是邏輯的閉環(huán)。什么是語言的閉環(huán)?仿照上面那句話,我來造個句子:
美人之所以美,是因為她的美貌在他人眼中,產(chǎn)生一種美的體驗效應。
你都說她是美人了,再說“美能產(chǎn)生美的效應“這種話,不是打臉嗎?
作者的貢獻在哪?你要不就給出定義說清楚你定義的美是什么,不然的話,你就在美與其他概念之間建立某種關聯(lián)。二者取其一,你算有貢獻。
不怎么樣的領導講話,用這種語言的閉環(huán)講上半個小時,繞來繞去,箭就是不上靶。中間夾雜這個……有些……各位……一堆費詞,你還是搞不懂在說什么。我過去總覺得提高個人修養(yǎng),總有一天能聽懂領導講話,后來,呵呵,我聰明的放棄了。
漢語之美,在于她簡潔、深沉、具象。
糟糕的公文體,背離好中文的標準,冗長、簡陋、空洞。
好中文的樣子,你若有時間可以慢慢學??捎錾蠅奈淖志拖裼龅綁娜耍愕媚芸焖俜直?,果斷離開,免得貽誤終身!