每天整點兒中英對照

郭襄自和楊過、小龍女夫婦在華山絕頂分手后,三年來沒得到他二人半點音訊。她心中長自記掛,于是稟明父母,說要出來游山玩水,實則是打聽楊過的消息,她倒也不一定要和他夫婦會面,只須聽到一些楊過如何在江湖上行俠的訊息,也便心滿意足了。偏生一別之后,他夫婦從此便不在江湖上露面,不知到了何處隱居,郭襄自北而南,又從東至西,幾乎踏遍了大半個中原,始終沒聽到有人說起神雕大俠楊過的近訊。
When Guo Xiang parted with Yang Guo and Xiao LongNu at Mount Hua 3 years ago, she lost all contact with them and missed them a lot. So she told her parents that she wanted to roam a bit but in fact, she wanted to hear some news about Yang Guo. She doesn't want to actually meet them, she is very content if she can hear something about them. However, they seem to have disappeared entirely, Guo Xiang has traveled from north to south and from west to east. She practically traveled through China but still there was no news on Yang Guo.
roam:to walk or travel, usually for a long time, with no clear purpose or direction
例:roam over/around/about etc
? ? ? The dogs are allowed to roam around.
? ? ? Chickens and geese roam freely in the back yard.
? ? ? You shouldn’t let your children roam the streets.
這一日她到了河南,想起少林寺中有一位僧人無色禪師是楊過的好友,自己十六歲生日之時,無色瞧在楊過的面上,曾托人送來一件禮物,雖然從未和他見過面,但不妨去問他一問,說不定他會知道楊過的蹤跡,這才上少林寺來。
She remembered that Yang Guo asked reverend WuSe to bring her a present on her 16th birthday. WuSe was a friend of Yang Guo and instructed someone?to deliver Guo Xiang a present. Although she has never met him, she wants to know if he has any news about Yang Guo.
正出神間,忽聽得碑林旁樹叢后傳出一陣鐵鏈當(dāng)啷之聲,一人誦念佛經(jīng):“是時藥叉共王立要,即于無量百千萬億大眾之中,說勝妙伽他曰:由愛故生憂,由愛故生怖;若離于愛者,無憂亦無怖……”郭襄聽了這四句偈言,不由得癡了,心中默默念道:“由愛故生憂,由愛故生怖;若離于愛者,無憂亦無怖?!敝宦牭描F鏈拖地和念佛之聲漸漸遠(yuǎn)去。郭襄低聲道:“我要問他,如何才能離于愛,如何能無憂無怖?”隨手將驢韁在樹上一繞,撥開樹叢,追了過去。
She was pensive for some time till she heard some metallic noise and a voice chanting Buddhist scriptures: "Through love worry will arise. Through love fear will arise. If you can free yourself from love, all worries and fear will be gone."When Guo Xiang heard this, she was completely dazzled and softly repeated those words. The metallic noise and the chanting were becoming distant. Guo Xiang said: "I must ask him, how I can free myself from love and how my worries and fear will disappear." She tied her mule to a tree and chased after the sound.?
1、dazzled (adj.) 目眩的;眼花撩亂的
2、scripture?n. 經(jīng)文,圣典
英英:①the sacred writings of the Christian religions;
②any writing that is regarded as sacred by a religious group
例:三字經(jīng)Three-character Scripture?
轉(zhuǎn)經(jīng)The Turning Scripture