夏說(shuō)英文 | 水曜夜互動(dòng) : 胡老師 1125_2015
@freddyhu
語(yǔ)言 - 簡(jiǎn)約性,簡(jiǎn)明,精確性。
語(yǔ)篇 - 內(nèi)在邏輯,怎樣組織。
英語(yǔ) - ?知道外面發(fā)生什麼,提高自己的思維能力。
* 胡老師的微博
那麼,接著上一次我們的互動(dòng),
今天呢,我們開(kāi)始進(jìn)入,文章的主題,也就是 Bertrand Russell,羅素的文章。
How to Grow Old ?
那麼,上一次看到,我們主要是,
通過(guò)羅素,講了西方哲學(xué)的背景。
講了西方知識(shí)份子的一些基本的標(biāo)準(zhǔn)。同時(shí),也講了跟羅素相關(guān)的,或者跟知識(shí)份子相關(guān)的兩個(gè)人,一個(gè)是,維根斯坦(Ludwig Wittgenstein),一個(gè)是,喬姆斯基(Avram Noam Chomsky),我希望大家呢,能夠通過(guò)我的介紹,對(duì)哲學(xué),對(duì)知識(shí)份子會(huì)感些興趣。
那麼,接下來(lái)呢,我們今天要講這篇,How to Grow Old,在文章裏,你對(duì)羅素的散文,有一個(gè)比較好的理解。那麼,這篇文章呢,不是太長(zhǎng),也不是很短,所以呢,我是準(zhǔn)備通過(guò)兩次課的互動(dòng),也就是這次課和下次課,來(lái)講完這篇文章。
好,那麼上一次呢,我在互動(dòng)的最開(kāi)始,跟大家講過(guò),我講散文,目的呢,是希望能夠跟我們經(jīng)濟(jì)學(xué)家的文章,進(jìn)行一個(gè)互補(bǔ)。能夠看一些有思想,有邏輯,尤其是有哲理性的,有思辨性的文章,所以呢,大家看文章的時(shí)候,我再?gòu)?qiáng)調(diào)一點(diǎn) : 一,是注意語(yǔ)言。注意語(yǔ)言,主要是看語(yǔ)言的簡(jiǎn)約性。主要是看語(yǔ)言的這個(gè)簡(jiǎn)明,精確性。第二呢,是看語(yǔ)篇。這個(gè)我今天會(huì)具體的講到。我前面也講過(guò)很多語(yǔ)篇的技巧,也就是說(shuō)一段話,怎麼樣組織。一篇文章,段落語(yǔ)段落之間,怎麼樣組織。那麼,同時(shí)呢,第三點(diǎn),我覺(jué)得更重要的是,希望大家能夠發(fā)現(xiàn),用英語(yǔ)我們不但能夠了解外面發(fā)生了什麼,我們不但能夠提高我們自己的語(yǔ)言能力,也能夠呢,提高自己的思維能力。

好了,我們來(lái)看一下這篇文章的標(biāo)題阿。很奇怪,他的標(biāo)題呢,叫做,
How to Grow Old,那麼,我們知道,正常人一般來(lái)說(shuō),不想變老。正常人都是希望能夠保持青春,所以呢,你看這個(gè)標(biāo)題以後,你應(yīng)該會(huì)覺(jué)得很奇怪,恩,你想知道為什麼這個(gè)作者會(huì)這樣子寫(xiě)。那麼,我們看了第一句話以後,你會(huì)發(fā)現(xiàn),他這個(gè)標(biāo)題的目的,就是為了吸引我們的注意力。
我們來(lái)看一下,第一句話。他說(shuō),
In spite of the title, this article will really be on how not to grow old, which, at my time of life, is a much more important subject.
好了,他說(shuō),儘管有這樣一個(gè)標(biāo)題,也就是說(shuō)如何變老這樣的標(biāo)題,這篇文章呢,其實(shí)真正要講得是,How Not to Grow Old,好,他說(shuō)這篇文章其實(shí)真正想講的是,如何不變老。也就是說(shuō),羅素說(shuō)我是一個(gè)標(biāo)題黨,How to Grow Old,是吸引你們眼球的。因?yàn)?,我真正要講得是如何不變老,那麼,對(duì)我這麼年齡段來(lái)說(shuō) ( 因?yàn)榱_素寫(xiě)這篇文章的時(shí)候,已經(jīng)有七八十歲了。) 所以呢,他說(shuō),對(duì)我這個(gè)年齡段來(lái)說(shuō),如何不變老,才是一個(gè)更為重要的話題。
那麼,我們看到這句話以後呢,其實(shí),就能夠發(fā)現(xiàn)他有兩個(gè)功能 : 第一個(gè)功能呢,是告訴我們,整篇文章,我要講什麼。這個(gè)非常重要,大家一定要注意,就是,你寫(xiě)一篇文章,來(lái)表達(dá)你的思想,一定要在文章的開(kāi)頭,倒不一定說(shuō)是第一句話,但一定是文章的第一段話,要讓別人知道,你整篇文章要幹嘛,否則你的讀者,就完全,會(huì)迷失了道路。那麼,同時(shí)這句話,還有第二個(gè)功能,也就是能夠看出來(lái)他的文風(fēng),風(fēng)格是比較幽默的。
* 羅素: 我這個(gè)標(biāo)題是一個(gè)標(biāo)題黨,我是要吸引你們注意力的。
* 我們,看了,這句話,有兩個(gè)功能 :
? 整篇文章,我要講什麼。
? 第二個(gè)功能,能看出來(lái)他的文章風(fēng)格,是比較幽默的。
好了,我們來(lái)看第二句話,
My first advice would be to choose your ancestors carefully.
那我們看,這句話裏面最重要的是什麼呢? 對(duì)我們的語(yǔ)篇技巧來(lái)說(shuō),最重要的是一個(gè)單詞,first。也就是說(shuō),我看這句話,我就知道,我下面要期待,他的第一個(gè) advice,也就是,如何不變老。這樣一個(gè)建議講完以後,他一定會(huì),講第二個(gè)建議,那麼這也是提醒我們自己在看文章的時(shí)候,要注意文章的層次。你看羅素他是一個(gè)非常厲害的哲學(xué)家,我們上個(gè)禮拜講過(guò),同時(shí)呢,還獲得過(guò)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),那麼這樣一個(gè)非常厲害的哲學(xué)家,當(dāng)他要講自己的思想的層次的時(shí)候,文章內(nèi)容層次的時(shí)候,用得詞非常簡(jiǎn)單的,first advice。而且我們看這句話,也非常簡(jiǎn)單的,只是一個(gè)簡(jiǎn)單句,連複句都沒(méi)有。他提醒我們呢,寫(xiě)文章呢,關(guān)鍵是語(yǔ)言要清晰,邏輯要嚴(yán)謹(jǐn)。好了,我們把這句話看了以後,你又會(huì)覺(jué)得很奇怪,已經(jīng)第二次覺(jué)得很奇怪了。第一個(gè)很奇怪是,為什麼要講如何變老。羅素後來(lái)告訴我們,其實(shí)他講得是,如何不變老。那麼,第二句話呢,他說(shuō),如何不變老呢,如何防止變老呢,我的第一個(gè)建議呢,是,你要非常謹(jǐn)慎地選擇你的祖先。我們肯定會(huì)覺(jué)得好奇怪,我們?cè)觞N可以選擇祖先呢。那麼明顯,羅素是想惡搞一下。
對(duì)語(yǔ)篇技巧,first?
文章的層次。
寫(xiě)文章,語(yǔ)言要清晰邏輯要嚴(yán)謹(jǐn)。
如何防止不變老呢?
我的第一個(gè)建議是,你應(yīng)該要慎選你的祖先。
好了,我們來(lái)看一下,他下面要幹嘛。
你看到目前為止,你肯定不知道他想要幹嘛,這個(gè)沒(méi)問(wèn)題的,所以你應(yīng)該是要耐著性子,繼續(xù)地往下看,在這裏呢,我想重複一個(gè)我前幾個(gè)月的時(shí)候,我講散文的一個(gè)策略。就是,當(dāng)你讀一句話的時(shí)候,你要能夠去,期待,他下面會(huì)講什麼。這是第一。第二呢,當(dāng)你在讀文章的時(shí)候,你需要有耐性,也就是說(shuō)你不能假定,你看到的每一句話,都能夠馬上理解,作者為什麼要講這句話。甚至,你也不能夠馬上理解這句話,倒底是什麼意思。即使,你理解這句話裏的每個(gè)單詞。那麼,當(dāng)你看到一句話,你不太確定他是什麼意思以後,你應(yīng)該是繼續(xù)往下看,然後呢,再回過(guò)頭來(lái)看一下,是不是我通過(guò)下文的推理,能知道,他這句話放在這邊是幹嘛的。那麼,實(shí)際上這個(gè)不僅僅是英文的技巧,就算我們看中文,我們的中文非常好,你看一些高深的中文文章,你也不能夠保證每句話,馬上看了以後就能理解。
* 有耐心,你不能假設(shè),你會(huì)馬上理解。
好,我們看下面一句話。
Although both my?parents died young, I have done well in this respect as regards my other?ancestors.
他說(shuō),
儘管呢,他的父母阿,是在年輕時(shí)候去世的,但是呢,他在這一方面做得非常好,當(dāng)我們要,要講到其他的這個(gè)祖先的時(shí)候。
這是什麼意思呢? 也就是說(shuō),他在選祖先,選得要好,這一方面,他是做得非常好的,即使他的父母去世的比較早,也就是說(shuō)明,他家祖先,應(yīng)該都是比較長(zhǎng)壽的。那麼看到這邊為止呢,我們還是覺(jué)得很奇怪,就是,我們很明顯是不能夠選我們祖先的。
他為什麼要這樣講?
我們繼續(xù)往下看。
My maternal grandfather, it is true, was cut off in the flower of his youth at the age of sixty-seven, but my other three grandparents all lived to be over eighty.
他說(shuō),他的這個(gè)外祖父呢,確實(shí)是,在他這個(gè)很年輕的時(shí)候阿,就去世了,也就是在他六十七歲,那,在羅素看來(lái),六十七歲,是一個(gè)花樣般的這個(gè)年紀(jì),所以他說(shuō)是,was cut off in the flower of his youth,但是呢,其他的,恩,三個(gè)祖父母呢,都是過(guò)了八十歲以後,才去世的。
然後接下來(lái)他說(shuō),
Of remote ancestors I can only discover one who?did not live to a great age, and he died of a disease which is now rare,?namely, having his head cut off.
好,這句話又再次地展示了,羅素,恩,非常典型的這個(gè)英式的幽默。恩,我們中國(guó)人一般應(yīng)該不會(huì)講這樣的笑話,拿自己的祖先來(lái)開(kāi)玩笑。
他說(shuō),在更遠(yuǎn)的祖先當(dāng)中呢,他只能夠知道有一個(gè)人,他確實(shí)呢,沒(méi)有活得很久,那麼,他呢,是死於一種疾病,這種疾病呢,現(xiàn)在已經(jīng)非常少了。是什麼疾病呢??也就是,他的頭阿,被人砍了。阿,那我們看,他其實(shí)想要講得是什麼? 想要講得是他們家的基因是非常好的。阿,祖上呢,都是比較長(zhǎng)壽的,那麼,難得的有一個(gè)人呢,死得比較早,也不是真的因?yàn)槭巧《ナ馈6且驗(yàn)橐馔獾倪@個(gè),阿,生亡。是被人砍死了。這樣理解。
我們來(lái)看這個(gè),他是想要玩一把幽默。我們來(lái)理解,他這個(gè)地方,想要玩幽默,但同時(shí)呢,確實(shí)是從我們的文化角度來(lái)講,好像我們應(yīng)該不會(huì)這樣子去調(diào)侃我們的祖先。是吧。
好了,我們接下來(lái)看下句話。
A great-grandmother of mine, who was a?friend of Gibbon, lived to the age of ninety-two, and to her last day?remained a terror to all her descendants.
好,他說(shuō)他的一個(gè)曾祖母呢,恩,他是 Gibbon 的朋友 (Gibbon是一個(gè)英國(guó)的歷史學(xué)家,也是一個(gè)政治家,anyway,是英國(guó)歷史上的名人) 她呢,活到了九十二歲,並且呢,在她生命的最後幾天,對(duì)她的這個(gè)子孫來(lái)說(shuō)呢,依然是一個(gè)令人恐懼的東西。
這是什麼意思阿?
也就是說(shuō)明,她一直活得這個(gè)虎虎生威的,恩,這個(gè)健康狀況一直是非常好的,活到了九十二歲。那麼,羅素他講這些呢,我們不確定,他最重要的原因是什麼。但是他基本的邏輯我們知道。他講得是說(shuō),怎麼樣能夠不會(huì)變老,怎麼樣能夠長(zhǎng)壽,那麼第一個(gè)建議呢,他說(shuō),這個(gè),祖上的基因要比較好。然後,他給了很多的這個(gè)例子,來(lái)說(shuō)明,他祖上的基因是不錯(cuò)的。

那麼,讀到這邊為止呢,我們做一個(gè)讀者,應(yīng)該是一個(gè)積極主動(dòng)的讀者,
就是,你腦子裡要不斷地去詢問(wèn)你自己,不斷要去質(zhì)疑,不斷要去思考,就是到目前為止呢,我覺(jué)得呢,恩,這個(gè)作者的意思,我大概能理解。就是,恩,祖上的基因要好,才能夠活得久。但是呢,他為什麼要講個(gè)這個(gè)呢? 好像對(duì)於一個(gè),有哲理性,思辨性的人來(lái)說(shuō),講一下自己祖上的基因有多好,好像不是一件,阿,多麼好玩的事情。恩,也不是一件,恩,多麼令人思考的事情。所以我們只能耐著性子,繼續(xù)往下看。
My maternal grandmother, after?having nine children who survived, one who died in infancy, and many?miscarriages, as soon as she became a widow devoted herself to women's?higher education.
從這一段話開(kāi)始,他的正題才剛剛開(kāi)始進(jìn)入,他前面只是在做鋪墊。
他說(shuō),他的外祖母呢,她有九個(gè)孩子活下來(lái)了,然後呢,有一個(gè)是夭折掉的,然後還有好幾次的這個(gè)流產(chǎn)。as soon as she became a widow,當(dāng)她變成一個(gè)寡婦以後,就是說(shuō),當(dāng)她丈夫去世以後呢, devoted herself to women's higher education, 那麼,她就全身心地,撲到一個(gè)事業(yè)上,也就是這個(gè),女子的,婦女的,這個(gè)高等教育上去。
好了,那麼我們還是帶著一個(gè)比較,疑惑的這個(gè)心態(tài),再繼續(xù)往下看。大家注意,我在跟你們講這個(gè)文章的時(shí)候,我沒(méi)有出現(xiàn)這樣的一種講法,就是,好,我們先看這句話,解釋完,然後說(shuō),阿,這句話,在這邊文章裏面,他是這個(gè)目的。
我沒(méi)有這樣講,為什麼呢?
因?yàn)榈侥壳盀橹?,很多話你讀完以後,知道了大概的意思,其實(shí)你還是不知道,他的目的是什麼。你不知道他的目的是什麼,不是你的英文水平不夠,也不是你的邏輯能力,思辨能力不夠,而是這個(gè)作者,他到目前為止,他不想讓你知道,你是需要往下看,才會(huì)知道的。
好,繼續(xù)。
She was one of the founders of Girton College, and?worked hard at opening the medical profession to women.
那麼,這也是在承接上一句話,就是說(shuō)他的外祖母呢,在成為寡婦以後,全身心的,在關(guān)注這個(gè)婦女的高等教育問(wèn)題。
( 因?yàn)樵谟?guó),阿,事實(shí)上中國(guó)也是,那,在英國(guó)呢,之前,女子是不能夠接受高等教育的。劍橋,牛津,他們都沒(méi)有女子。)
所以他就舉了一個(gè)例子,她是 Girton 學(xué)院的成立者之一。注意阿,Girton College,是劍橋大學(xué)的一個(gè)學(xué)院,他當(dāng)年呢,是女子學(xué)院。那麼,大家注意喔,這個(gè) College,恩,跟其他大學(xué)的 College,差別比較大。就是一般來(lái)說(shuō),你要講到 College,要嘛是一個(gè)獨(dú)立的學(xué)院,要嘛就是大學(xué)裏面的,比如說(shuō)醫(yī)學(xué)院阿,阿,比如說(shuō)文理學(xué)院阿等等。那麼在劍橋大學(xué)和牛津大學(xué),應(yīng)該說(shuō)只有這兩所大學(xué),他們的 College,不是特指學(xué)術(shù)的學(xué)院。而是一個(gè)住宿學(xué)院。恩,這個(gè)比較複雜,你大概可以這樣理解,恩,這個(gè) College 在劍橋大學(xué)和牛津大學(xué),他的理解呢,你可以把他當(dāng)作是一個(gè)宿舍區(qū)。恩,就是說(shuō),比如說(shuō)我們有數(shù)學(xué)系,那麼有五個(gè)同學(xué),那麼,這五個(gè)同學(xué)呢,平時(shí)上課都是在數(shù)學(xué)系上課,然後呢,我們的住宿呢,可能是安排到不同地方,那麼,我們的住宿區(qū)呢,我們每一個(gè)人所在的住宿區(qū),那就是我們的這個(gè) College。大家如果看過(guò)哈利波特的話,大家應(yīng)該會(huì)知道,哈利波特裏面的這個(gè) College system,就是跟劍橋,牛津的是一樣的。OK? 那麼這個(gè) College 不光是給你提供宿舍,那麼他也有很多的這個(gè)學(xué)術(shù)活動(dòng),還會(huì)給學(xué)生提供一對(duì)一,一對(duì)二,或是一對(duì)三的小班輔導(dǎo)。並且呢,有大量的這個(gè)社交活動(dòng),比如說(shuō)舞會(huì)呀,正式晚餐阿。正式晚餐的話,就跟哈利波特裏面是一樣的。你要穿著黑色的長(zhǎng)袍,在這個(gè)長(zhǎng)條的這個(gè)桌子旁邊,大家一起吃飯,點(diǎn)著蠟燭。那麼在羅素的這個(gè)外祖母跟其他人一起成立 Girton College 以前呢,劍橋大學(xué)的所有的學(xué)院,都是不招女生的。所以,Girton College 是劍橋的第一個(gè)女子學(xué)院,所謂的女子學(xué)院,就是說(shuō)她這裏面只有女生。那麼比如說(shuō)你在數(shù)學(xué)系,比如你們系裏有二十個(gè)人,那麼裏面有五個(gè)女生,那這五個(gè)女生呢,在那個(gè)年代,全部都要住到 Girton College,裏面只有女生。那麼,Girton College,當(dāng)然現(xiàn)在劍橋大學(xué)依然有,但他現(xiàn)在已經(jīng)不是女子學(xué)院了。
大家注意,如果羅素的外祖母,是劍橋大學(xué)的某一個(gè)學(xué)院的成立者,那就說(shuō)明,他的外祖母應(yīng)該是能力非常強(qiáng)大的,一般來(lái)說(shuō)在劍橋要成立一所學(xué)院,要嘛你是超有錢(qián),要嘛你是超有權(quán)力。比如說(shuō)劍橋有國(guó)王學(xué)院,女王學(xué)院,是在國(guó)王,或者女王的授意下成立的。那麼還有一些學(xué)院呢,是這些家族捐錢(qián)的。比如說(shuō)有一個(gè)唐寧學(xué)院,是唐寧家族捐錢(qián)的。
所以,大家可以看出來(lái),羅素,實(shí)際上是一個(gè)官二代和富二代。他的爺爺曾經(jīng)做過(guò)英國(guó)的兩任首相,所以他是不折不扣的官二代和富二代。但是,現(xiàn)在很多人應(yīng)該都不知道他的外祖母是誰(shuí),他的爺爺是誰(shuí)。但是都記得他。所以,他是官二代和富二代的光煇代表。
回到剛才這句話,
她的外祖母,和其他人一起成立了 Girton College,並且呢,是非常努力的,要對(duì)女子開(kāi)放這個(gè)醫(yī)學(xué)的這個(gè)專業(yè),也就是說(shuō)以前女人是不能夠做醫(yī)生的。
所以可以看出來(lái),他的外祖母年紀(jì)大以後並沒(méi)有去照顧小孩,照顧孫子,照顧外孫,而是去做非常重要的事業(yè),阿,這個(gè),女子教育,這個(gè)醫(yī)學(xué)培養(yǎng)。
She used to?relate how she met in Italy an elderly gentleman who was looking very?sad.
她經(jīng)常說(shuō),她如何在義大利,碰到一個(gè)老的,男的,看上去呢,極度地憂傷。
relate | 這個(gè)地方是表示,說(shuō)起,講故事,講起。
好,接下來(lái),
She inquired the cause of his melancholy and he said that he had just?parted from his two grandchildren.
She (指得就是羅素的這個(gè)外祖母),她在義大利碰到了這個(gè)老年紳士,然後呢,她就問(wèn)他,為什麼他會(huì)這麼樣地憂傷,阿,the cause of his melancholy,他為什麼會(huì)這麼憂傷,然後呢,這個(gè)老先生就說(shuō),他剛剛離開(kāi)了他的兩個(gè)孫子,也就是說(shuō)他的兩個(gè)孫兒,離他而去了。
melancholy | 憂鬱,憂傷
"Good gracious," she exclaimed, "I?have seventy-two grandchildren, and if I were sad each time I parted from?one of them, I should have a dismal existence!"
好,這是什麼意思呢? ?他說(shuō),"Good gracious,",這個(gè)現(xiàn)在很少人會(huì)使用,就是,喔,天呀。就是說(shuō)她聽(tīng)了以後呢就覺(jué)得很驚訝,她的祖母很驚訝地說(shuō),天呀,我,有七十二個(gè)這個(gè)孫子孫女,如果呢,每一次有一個(gè)人離我而去,我就憂傷,那我的這個(gè)生活,會(huì)多麼的悲傷呀。也就是說(shuō)明,她的外祖母阿,是非常豁達(dá)的。覺(jué)得你不應(yīng)該因?yàn)樽约夯畹桨司攀畾q,然後呢,你有孫輩這個(gè),離你而去,你就會(huì)感到非常痛苦。
"Madre snaturale," he?replied.?
( 義大利語(yǔ) )
他覺(jué)得這樣的祖母呀,是非常奇怪的。
But speaking as one of the seventy-two, I prefer her recipe.
但是呢,我作為,她七十二個(gè)子孫之一,我更喜歡她的方法。就是說(shuō)呢,羅素用他的外祖母的例子,是想要告訴我們,一個(gè)人年紀(jì)大了以後呢,不能夠過(guò)度地悲傷。不能過(guò)多地沉溺於自己子孫離去這樣的憂傷,而應(yīng)該看得遠(yuǎn)一點(diǎn)。
After?the age of eighty she found she had some difficulty in getting to sleep, so
she habitually spent the hours from midnight to 3 a.m. in reading popular?science.
好,接下來(lái)他還再講他的外祖母。那麼我們要注意他花了那麼多時(shí)間講他的外祖母一定是有目地的。我們慢慢地已經(jīng)發(fā)現(xiàn)這個(gè)外祖母應(yīng)該是一個(gè)重點(diǎn)。
他說(shuō)在八十歲的時(shí)候呢,她發(fā)現(xiàn)自己阿,這個(gè)入睡很難,於是呢,她就習(xí)慣性地,從凌晨十二點(diǎn)到三點(diǎn)呢,花三小時(shí)的時(shí)間來(lái)閱讀通俗的科普文章。
I do not believe that she ever had time to notice that she was?growing old.?
他說(shuō)呢,我覺(jué)得,她應(yīng)該不會(huì)有時(shí)間發(fā)現(xiàn)她正在變老。
所以,我們從他的外祖母的經(jīng)歷來(lái)看呢,他的外祖母好像是在不斷在忙很多重要的事情,而不是沉溺於自己的這個(gè)私事,不是沉溺於自己的子子孫孫的事情。OK。
接下來(lái)下面一句話非常重要,
This, I think, is the proper recipe for remaining young.?
他說(shuō)呢,我覺(jué)得,這才是重點(diǎn)吧。也就是我前面講外祖母的事情,這才應(yīng)該是保持年輕的正確的秘方,正確的方法。也就是說(shuō)作者認(rèn)為他外祖母,實(shí)際上,給我們展示了一個(gè)人如何保持年輕的這個(gè)方法或者秘訣。
接下來(lái)這句話,事實(shí)上是進(jìn)一步地來(lái)幫我們解釋,這個(gè),This,也就是前面講得這個(gè)外祖母的這個(gè)例子,到底要說(shuō)明什麼。所以大家可以看出來(lái),羅素呢,是一個(gè)對(duì)讀者非常友好的這樣一個(gè)作者。他考慮到阿,可能讀者還不能夠一下子從他前面的這個(gè)舉例阿,把他的觀點(diǎn)能夠看懂。所以呢,他又把他觀點(diǎn)又總結(jié)了一下。
那麼,這也是我們應(yīng)該要向羅素學(xué)習(xí)的,也就是說(shuō),當(dāng)你要表達(dá)很深刻的思想的時(shí)候呢,你應(yīng)該盡量用通俗易懂的,用明瞭的,精確的,具體的方法,來(lái)讓你的讀者理解你。而不要去嚇唬你的讀者。
我們看羅素,他是一個(gè)數(shù)理邏輯學(xué)家,他要嚇唬讀者,他有一百種方法,可以把我們虐得很慘,讓我們看不懂,但他用得是,最通俗易懂的方法。
我們看一下這句話,
If?you have wide and keen interests and activities in which you can still be?effective, you will have no reason to think about the merely statistical fact?of the number of years you have already lived, still less of the probable?brevity of your future.
好了,羅素這句話,整句話什麼意思呢?
他說(shuō),如果你本人阿,有非常廣泛的,並且呢,有非常熱烈的興趣,以及有這樣的活動(dòng),然後呢,在這樣的興趣活動(dòng)當(dāng)中呢,你本人阿,依然是有效的,也就是說(shuō)你本人確實(shí),還是在發(fā)揮你的能量的。你呢,就不會(huì)有理由,來(lái)考慮一下,考慮這一種,你已經(jīng)過(guò)去多少年了,這種純粹的數(shù)學(xué)性的問(wèn)題,你呢,也不會(huì)有時(shí)間,甚至,你會(huì)有更少的時(shí)間,來(lái)思考,你未來(lái),還會(huì)活得有多久。
我們看到這句話,
still less of the probable brevity of your future
要注意好,這個(gè) brevity,是表示短的意思,短暫的意思。那麼,probable?brevity?of your future,就你未來(lái)可能活得有多短。
那麼,羅素的意思就是說(shuō),有廣泛的興趣
並且呢,你會(huì)做一些事情,在這些事情裏面呢,你本人在發(fā)揮著你的能量,那麼這個(gè)時(shí)候呢,你根本就沒(méi)有時(shí)間考慮,你已經(jīng)活了多少年,而且呢,你更不會(huì)有時(shí)間去思考,你未來(lái)的人生是不是會(huì)很短暫。
那麼,把這一段話完全看完以後,你會(huì)發(fā)現(xiàn),羅素的開(kāi)頭,實(shí)際上是先講幾個(gè)冷幽默,講幾個(gè)段子,來(lái)開(kāi)頭,同時(shí)呢,引出一個(gè)更重要的一個(gè)話題,也就是,
* 人生到底應(yīng)該怎麼樣度過(guò),才會(huì)是有意義的 ? *
OK? 所以他前面講,我們要選擇我們的祖先,講得是這個(gè),基因的問(wèn)題。其實(shí)不是他的重點(diǎn),他的重點(diǎn)是,通過(guò)祖先,將到他的外祖母,以她的外祖母,作為例子,來(lái)講他的道理。
好了,恩,第二段話我們來(lái)看一下,他說(shuō),
As regards health, I have nothing useful to say since I have little?experience of illness.
好,我們來(lái)看,這個(gè)地方作者還是,對(duì)讀者阿,是非常的友好的。
As regards health,已經(jīng)告訴我們,這段話的重點(diǎn),是關(guān)於健康的問(wèn)題。
那麼,他說(shuō)關(guān)於健康我能講得很少,因?yàn)槲冶救撕苌偕?。那接下?lái)幾句話我就不多講了,他總體來(lái)講就是他本人不是太關(guān)心健康的問(wèn)題。想吃就吃,想喝就喝,但是,後來(lái)發(fā)現(xiàn),他吃得喝的都是健康的。他生活作息也是健康的。那麼他用很短的這個(gè)內(nèi)容來(lái)跟我們講,對(duì)於年紀(jì)大的人,健康應(yīng)該怎麼保護(hù)。其實(shí)也是想要告訴我們,不要過(guò)多的關(guān)注,物體,物理方面的健康的問(wèn)題。
I eat and drink whatever I like, and sleep when I?cannot keep awake. I never do anything whatever on the ground that it is?good for health, though in actual fact the things I like doing are mostly?wholesome.
然後,我們?cè)倏匆幌?,第三段?/p>
他說(shuō),
Psychologically there are two dangers to be guarded against in old?age.
OK,我們看到,Psychologically,要注意,羅素的思想,他的結(jié)構(gòu)邏輯非常地清晰,這個(gè),Psychologically,應(yīng)該是跟第二段話的 health 是,形成對(duì)應(yīng)的。上一段話,講得是,年紀(jì)大的人,在健康上,尤其是物理方面,應(yīng)該是怎麼樣子來(lái)做的。那麼,接下來(lái)他說(shuō),Psychologically,也就是在心理上,應(yīng)該怎麼做。
我們可以看到,心理上,他的篇幅是很長(zhǎng)的。說(shuō)明他更看重的是精神方面的問(wèn)題。而且,注意好,這句話還沒(méi)有完,他說(shuō),there are two dangers to be guarded against in old age,他說(shuō)在心理上面,有兩個(gè)危險(xiǎn),我們要避免。
下面這句話,
One of these is undue absorption in the past.?
其中一個(gè),是什麼什麼。那麼,看到這句話呢,你就知道,這段話講完了以後呢,應(yīng)該他下一段話還要講,第二個(gè),危險(xiǎn)是什麼。所以這個(gè)邏輯是非常清楚的。
**
好了,因?yàn)檫@個(gè)時(shí)間有限,然後呢,
我今天大概只是把第一段,比較快地,
講了一下,那麼,我希望通過(guò)第一段話的講解呢,
大家能夠慢慢地進(jìn)入狀態(tài)了,就是,阿,看一篇散文,
應(yīng)該怎麼樣子看,尤其是
看散文的這個(gè)語(yǔ)言,以及更加重要的這個(gè)語(yǔ)篇,
他裏面的這個(gè)內(nèi)在邏輯,是怎麼樣子,把他,擺清楚的。
大家要向這個(gè)作者學(xué)習(xí)。
我們可以看出來(lái),作者自己擺
邏輯
擺得是
非常清楚,
而且用得方法,非常簡(jiǎn)單的。
那麼,因?yàn)檫@個(gè)第一段話呢,相對(duì)來(lái)說(shuō),
你要進(jìn)去,是比較難,所以我花得時(shí)間要多一點(diǎn)。
那麼下一堂課呢,我大概的能夠把他,基本講完,
如果下一堂課,有些點(diǎn),恩,講得特別具體,可能我要花三次課講,
但,基本上,兩次課,這篇文章,應(yīng)該能夠講完。
那麼,我為什麼,沒(méi)有快速地講完?
恩,是因?yàn)槲矣X(jué)得,不光是讀散文,你包括你學(xué)其他的東西,
應(yīng)該是,
精細(xì)地去學(xué)。
要比你大量地去學(xué),然後沒(méi)有一樣,學(xué)深入要好一點(diǎn)。
我對(duì)大家的要求是,大家能夠把第一段話,
重新再好好地看一下。然後能順著我的思路,
能夠把第三段話,第四段話,能夠放到一起,
再來(lái)看,一點(diǎn),也就是我剛剛講得這個(gè)
Psychologically
這個(gè)地方,他有兩個(gè),danger。
那麼大家要注意,第三段話講得是一個(gè),danger。
那麼,到第四段話呢,他講得是另外一個(gè),danger。
然後到,第五段話開(kāi)始,以及,第六段話,
我們通過(guò)他的文章的開(kāi)頭句,我們要大概了解,
他每段話,他的話題,主題是什麼。
那麼羅素這篇文章,這一點(diǎn)是非常值得我們學(xué)習(xí)的。
就是整篇文章,他有一個(gè)宏觀的主旨,
然後呢,他每一段話,都是講一個(gè),小的切入點(diǎn),
來(lái)支持他的宏觀的主旨。
宏觀主旨是,老年人,如何保持年輕。
然後他講了各種方法。OK。
那麼,同時(shí)呢,大家要注意,就是,你要向他學(xué)習(xí),
你自己要講一個(gè)深入的話題的時(shí)候,
要學(xué)會(huì)從不同的切入點(diǎn),來(lái)切入。
並且,每一個(gè)切入點(diǎn),在開(kāi)頭講清楚。
並且,能
用簡(jiǎn)單的方法講清楚。
夏說(shuō)英文,水曜日,晚間課堂互動(dòng),胡老師課堂。
--
圖片來(lái)源 :
Bertrand Russell*
Bertrand Russell**
--
06:30~08:00
08:45~11:32