雨にも負(fù)けず
風(fēng)にも負(fù)けず
雪にも夏の暑さにも負(fù)けぬ
丈夫な體を持ち
慾はなく 決して瞋らず
いつも靜かに笑っている
一日に玄米四合と
味噌と少しの野菜を食べ
あらゆることを
自分を勘定に入れずに
よく見(jiàn)聞きし分かり
そして忘れず
野原の松の林の蔭の
小さな萱ぶきの小屋にいて
東に病気の子供あれば
行って看病してやり
西に疲れた母あれば
行ってその稲の束を負(fù)い
南に死にそうな人あれば
行って怖がらなくてもいゝと言い
北に喧嘩や訴訟があれば
つまらないから止めろと言い
日照りのときは涙を流し
寒さの夏はオロオロ歩き
みんなにデクノ坊と呼ばれ
褒められもせず
苦にもされず
そういう者に
私はなりたい
《不畏風(fēng)雨》
有個(gè)好身體
不怕風(fēng)
不怕雨
不怕嚴(yán)寒和酷暑

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書(shū)App
沒(méi)有欲望
也不生氣
微笑著
生活著
簡(jiǎn)單生活
輕食主義
不計(jì)得失
能洞察世事
身居陋室
自得其樂(lè)
助老護(hù)幼
指點(diǎn)迷津
心憂天下
卻寵辱不驚
我就要做個(gè)這樣的人
——宮澤賢治