短歌行
曹操
對酒當歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。
慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。
呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。
越陌度阡,枉用相存。契闊談宴,心念舊恩。
山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。
天下大亂,烽煙四起,諸位氣吞山河的英雄,你、你們在哪里?
若有夢,夢著成一個傳說;
若有才,千軍萬馬中,一決高下;
來吧。
或許,已識了幾多人,遇著幾多事,你仍在等什么、遲疑什么、怕什么?
或許,于命運,你有些許膽怯。
莫怕。
給你舞臺,讓你綻放力量、才華。
為了不再,向命運低頭——不再伸出討乞的手,不再張開討乞的口。
此,憂傷而激情澎湃的時代,大丈夫豈能讓青春、歲月、人生單???
約嗎?
茫茫長路,仗劍、打馬,一起穿越烽煙、無常、悲歡。
來吧。
人生歲月有幾多?一如朝露,一如浮云。遙望著、嘆息著、迷茫著,誰能喊醒一次次的惘然?
或許,如我一樣,人生許多孤寂一如雪。
可,我仍愿來一壺酒、酌一場醉、享一段快意時光,與你等、諸位。
或許,你累了,走走停停。
那,莫獨歌,莫獨酌。
我在等,等一百杯、三百杯、乃至千杯嫌少,等放浪形骸、對酒放歌。
可,即使放歌,如此慷慨激昂,憂思一樣難忘。何以解憂?把酒問杜康。
愿,溫一束月光下酒,消去心頭晃來晃去的點點斑斑愁。
若有你、你們,赤壁之戰(zhàn)何以一敗涂地?
若有你、你們,鴻鵠之志何以如此無力、蒼白?
你、你們,有才、有識、有力量,令我思、慕,或因此,思、慕至今。
一如鹿兒遇著艾蒿,歡快地呦呦鳴叫,今,四方賢士,臨舍下,我亦當“鼓瑟吹笙”,設宴歡迎。
可,皓月當空,何時可摘?
皓月,一如劉備、關羽者,怎可摘?我雖曾于劉備不薄,然,劉為梟雄,豈會做我曹某的第二把交椅?
亦憂、亦愁,斷斷不絕。
罷罷罷。
我知,經天緯地之人杰,一如你、你們屈尊枉駕,穿過阡陌小道、穿過一重重山、一道道水,會來,一定會來。
人生一大快慰之事也。
謝謝。
可,我知,亦有諸多賢士,尚于歧路徘徊。是否一如南飛的烏鵲,繞樹三匝,仍不知選擇何枝?
愿做伯樂。
我知,海不辭涓涓細流,方成其闊大,山不棄土石,才成其巍峨。
愿學周公。
或許,其“一飯三吐哺,起以待士”(《史記》),有失君子之斯文,然,卻獲多多贊譽,其中即有孔夫子。
禮賢下士,我亦如此。
或因此,天下人心,將歸向于我。
而,我——一個生命的斗士,愿與諸位,一起守望天下歸一。
作為政治家,曹操大力推“唯才是舉”,多次頒布“求賢令”,《短歌行》,即一詩歌版“求賢令”。
另,魯迅說,曹為“改造文章的祖師”,本詩可注解。
“青青子衿,悠悠我心”,源自《詩經·鄭風·子衿》,本意為少女思念戀人,此處,喻之思慕賢才。
“呦呦鹿鳴,食野之蘋;我有嘉賓,鼓瑟吹笙”,源自《詩經·小雅·鹿鳴》,原意為宴飲歡迎之辭,曹,改造為對賢才的禮敬。
此外,一連串的比興,生動形象。
比如,“譬如朝露”,比人生之短暫;“明明如月,何時可掇”,將賢士比作“明月”;“山不厭高、海不厭深”,比招賢納士的闊大胸懷,等等。