
最近很多人的朋友圈都被紀錄片《地球脈動Ⅱ》刷爆了。
BBC出品、榮獲艾美獎、豆瓣9.9高分,諸多光環(huán)加身,讓它一早就上了我的必看清單。
從一個攝影師的角度來看,它的很多畫面,靜止看就是一幅攝影作品。

推薦它的文章已經很多,也許你也在追看了。
我推薦這部紀錄片,因為它很適合給孩子看,而且不止是好看這么簡單!

《地球脈動Ⅱ》由大衛(wèi)·愛登堡(David Attenborough)擔任解說。這位90歲的老爺子是英國國寶級的人物,世界自然紀錄片之父。愛登堡爺爺出生于倫敦,自帶純正的英式發(fā)音。他的解說不是那種讓耳朵懷孕的聲音,卻能讓你回憶起小時候,癡迷地聽著爺爺講故事的時光。
看看Twitter網友的話:
Imagine David Attenborough was your dad though. You'd still be wanting bed time stories at 50.
腦補一下如果愛登堡是你的爸爸,那你到50歲的時候一定還想聽睡前故事。— tails (@taylorgardner_)

為什么要重點介紹一部紀錄片的解說?
因為現(xiàn)在不少家長會給孩子報名由外教上課的英語學校,希望給孩子營造一個英語語言環(huán)境。但是某些所謂的外教僅僅只是外國人而已,他們并沒有取得最基本的教師資格,比如TESL (teaching English as a second language), 或者TEFL (teaching English as a foreign language)。
其實很多外國人說話是帶有方言口音的。我曾經從倫敦到愛丁堡,剛聽到蘇格蘭口音的時候,內心是各種懵!
不論是英式還是美式發(fā)音,外國人說話帶口音很正常。所以家長們記住咯,外國人說英語≠發(fā)音標準的英語。就拿咱們自己來說,你能拍著胸脯保證自己的普通話標準,不帶一點方言嗎?這么說是不是就明白了,再次強調:外國人說英語≠發(fā)音標準的英語。

我們讓孩子學英語,想給他們找一個好的語言環(huán)境,而“好”的標準首先應該是準確。
可是中國家長怎么判斷誰的發(fā)音準呢?相信“BBC出品”的金字招牌咯,愛登堡爺爺是BBC自然紀錄片的御用解說擔當。請想象跟著CCTV趙忠祥老師學中文,是不是妥妥的很安心。

除了標準的發(fā)音,《地球脈動Ⅱ》解說詞用的簡練精準,克制并不煽情。愛登堡爺爺即使提到那些“地球已經很危險了啊”一類的大詞也非常節(jié)制,沒有使用憤怒激烈的言辭。
《每日郵報》對愛登堡的解說贊不絕口:
"Ever since Zoo Quest in the Fifties, the Attenborough technique has been to tell stories. He constructs his tales with the skill of a novelist, and presents them as grippingly as a Shakespearean actor."
從50年代的《動物園探奇》開始,愛登堡就已經開始運用他講故事的絕技。他用小說家的技巧來構建故事,然后用莎士比亞戲劇演員那扣人心弦的感染力來講述它們。
我們與其花費不菲的學費,讓孩子跟著所謂的外教學英語,不如在家里多聽多看經典的英語影視作品,而且這些幾乎是免費的。至于哪些作品適合給孩子看,我可以做一個系列的介紹,你們感興趣嗎?

最后還想多說一句,雖然這篇文章我一直在說《地球脈動Ⅱ》可以作為很好的英語聽力材料,但是我并不希望家長只是把它當作學習教材,讓孩子自己孤單地拿著手機看。
其實不管是學習還是玩耍,孩子最需要的是家長的陪伴,是要和爸爸媽媽在一起。你們可能會一起為被群蛇圍堵的小蜥蜴捏一把汗、一起看著棕熊蹭樹撓癢哈哈大笑。
在你為大自然的美景嘖嘖稱奇時,身邊那個小小的他也會跟著你,懵懂地開始欣賞這個世界的美。