1、山姆聽了這話,才趕快找馬。不多一會(huì)兒,他又回來了,騎在馬上得意揚(yáng)揚(yáng)地向大宅子飛跑而來;比爾和杰利還一味跑著呢,他卻出其不意地靈活地滾下馬鞍,一陣旋風(fēng)似地把它們拉到馬樁旁邊。海利騎的是一匹容易受驚的小馬,這時(shí)嚇得畏畏縮縮,亂蹦亂跳,拚命想掙脫樁繩。
2、海利一跨上馬鞍,那匹烈性子的小馬就突然從地面騰空而起,把它的主人拋出一丈多遠(yuǎn),趴在柔軟的草地上。山姆拚命叫嚷起來,立即縱身跳過去抓小馬的韁繩,不料前面提到的尖利的棕櫚葉刺痛了馬的眼睛,當(dāng)然絲毫也不能平息小馬狂亂的神經(jīng)。它猛地把山姆掀翻在地,目中無人地嘶鳴了兩三聲,后腳使勁往空中一蹴,就朝草坪低處疾馳而去了。這邊安第根據(jù)默契,松開了比爾和杰利,又使勁呼哨了幾聲,使它們更快地跟在后面飛跑而去。接著,人們便亂成了一團(tuán),山姆和安第邊追邊嚷……到處是狗吠聲……麥克摩西曼蒂芳尼以及莊園上所有的男女孩童也拚命來湊熱鬧,一個(gè)個(gè)興高采烈地追逐和拍手,嘴里嚷個(gè)不休。