? ? ? ?中國漢字源遠(yuǎn)流長,有很多字古已有之,因為歷史的變遷和人們生活方式的改變漸漸被淡忘,也有的漢字在新時代有了新的生機。
? ? ? 前些日子,先生突然問我近來十分流行的“懟”字是個新造的的字嗎?先生對時尚的后知后覺我早已習(xí)以為常,雖然和他講了“懟”字的前世今生,借機懟他一下還是難免的。
? ? ? “懟”是一個形聲字,“心”為形旁,“對”為聲旁,本意是“怨恨”,在《說文解字》、《康熙字典》中都有記載注解。“懟”字在古代文言文中也較常使用,《詩經(jīng).大雅》中有“疆御多懟”,屈原的《九歌.國殤》中有“天時懟兮威靈怒”的句子,可見很早就開始使用了,只是后來漸漸沉寂了。去年因為乒乓國胖球的小伙子們,這個字重泛光彩,迅速成為網(wǎng)紅熱詞。
? ? ?中國的漢字博大精深,學(xué)好用好漢字要有一個好的態(tài)度。國胖隊的小伙子們在訓(xùn)練之余善意幽默的互懟,讓全國人民因此更加熱愛國球。若是他們真帶著怨恨互懟,球隊怕是要散了的。球隊的團結(jié)如此,夫妻的相處之道也是如此。譬如先生和我,我們倆的性格和做事方式截然不同,他凡事心寬,差不多就行。往好的說是知足常樂,往壞的說是對自己要求不高。我則不然,凡事未雨綢繆,對自己要求嚴(yán)格,對他做事的要求自然也不低,這樣免不了時時要指正他。這樣的批評指正在我看來是治病救人,是老師對學(xué)生的愛護和幫助,在他看來就沒事總愛懟他,日子就是這么在我堅持不懈地改造他,他表面虛心接受,實則頑固不改的互懟中渡過。
? ? 細(xì)品“懟”字,是兩個人用一顆心相對。一條路,兩手相牽,一條長椅,兩人相依而靠,一張桌子,兩人吃飯,一張床,兩人相擁而臥。這世間,除了這個和你相伴一生的人,沒有人可以讓你真實面對自己。有了彼此,有了熱氣騰騰的飯菜,有孩子們的笑聲,也就夠了。生活中的磕磕絆絆不過是樂曲中跳動的音符,婚姻的調(diào)味料,因為有愛,再平淡的日子也會象白米飯一樣,越嚼越甜。