Unit2 句子翻譯

(1) Half an hour went by, but the last bus hasn't come. We had to walk home.

由“過去了”知句子時態(tài):一般過去時;這兩個句子為并列句。

(2) Mary seems to be worried about the Chinese exam because she hasn't learnt the text by heart.

時態(tài):現(xiàn)在完成時;主干:瑪麗對考試擔(dān)心;句間關(guān)系為因果關(guān)系。

(3) Since the basketball match has been postponed, we may as well visit the museum.

由“已被推遲”知句子時態(tài):現(xiàn)在完成時的被動語態(tài)。

(4) During the World War ll, he lived in Australia with his parents all the way.

由“二次世界大戰(zhàn)”知句子時態(tài):一般過去時;主干:他和父母住在澳大利亞。

(5) Since I graduated from Nanjing University in1985, I have kind of lost touch with my college classmates.

由“自1985年……至今”知句子時態(tài):現(xiàn)在完成時;主干:我與大學(xué)同學(xué)失去了聯(lián)系。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容