
第70章 被褐懷玉
第二節(jié)
【原文】
知我者希,則①我者貴。是以圣人被②褐③而懷玉④。
【注釋】
①則:法則,此處活用為動(dòng)詞,效法之意
②被:通“披”。
③褐:(hè)①粗布或粗布衣服;②黑黃色。
④被褐而懷玉:穿著粗衣而內(nèi)懷美玉。
【譯文】
懂得我的人很少,能取法于我的人就更難得了。所以有道的人總是外表穿著粗布衣服,而懷里卻揣著美玉。
【解析】
在老子所生活的年代,統(tǒng)治者安于驕奢淫逸,士人為錢(qián)權(quán)名利而奔走,普通人為了生存而不知所從,真正能理解他的學(xué)說(shuō)、踐行他的道的人實(shí)在是太少了。于是,老子感于明理無(wú)人知,美玉無(wú)人識(shí),發(fā)出了本章的感慨。老子在這里談到了圣人(得道者)的真實(shí)情態(tài),他用了極其簡(jiǎn)介的語(yǔ)言來(lái)概括圣人的外貌,他們穿著粗布衣服,與常人無(wú)異,但是在平凡的外表之下,卻掩蓋了圣人的一顆冰清玉潔之心,老子稱(chēng)之為“懷玉”。玉是珍貴的器物,也常常用來(lái)喻指美好的品質(zhì),而這里就足用玉來(lái)比喻圣人的純潔的內(nèi)心和不與世俗合污的高潔品質(zhì)。