“白日不照吾精誠(chéng),杞國(guó)無(wú)事憂天傾”出自唐代李白《梁父吟》。這句詩(shī)的意思是說(shuō):皇帝看不到我一片赤誠(chéng)的心,不體察我對(duì)國(guó)家的至誠(chéng)至忠,但我仍然像杞人憂天一樣,關(guān)心著國(guó)家大事。
? ? ? ? 雨夜自少而長(zhǎng)每每讀明史,深感大明王朝276年的歲月中,將星璀璨,忠臣良將不可勝數(shù),但能當(dāng)?shù)闷稹卑兹詹徽瘴峋\(chéng),杞國(guó)無(wú)事憂天傾”這句詩(shī)描述的,卻寥寥無(wú)幾,于謙可算得其中一位。

? ? ? 有明一朝,太監(jiān)時(shí)常在朝廷中作祟,把軍國(guó)大事攪得一塌糊涂。明英宗朱祁鎮(zhèn)時(shí)鬧出“土木堡之變”。蒙古人兵犯大同,大太監(jiān)王振為滿足自己統(tǒng)領(lǐng)軍馬的私欲,鼓動(dòng)英宗親征。時(shí)任兵部侍郎于謙力諫無(wú)效。次日大軍即出發(fā),“事出倉(cāng)卒,舉朝震駭”。
? ? ? 結(jié)果土木堡一役,王師50萬(wàn)人馬全軍覆沒(méi),蒙古瓦剌部擄朱祁鎮(zhèn)北去,京師震動(dòng)。于謙“定策固守,以社稷安危為己任”,力主另立明宗弟朱祁鈺為帝。后于謙組織兵力在“北京保衛(wèi)戰(zhàn)”中擊退瓦剌,保衛(wèi)了北京城,改寫了中國(guó)的歷史,挽救了大明帝國(guó),并力勸景帝迎回了明英宗朱祁鎮(zhèn)。
? ? ? ? 于謙憂國(guó)忘身,口不言功,平素儉約,居所僅能遮蔽風(fēng)雨。因個(gè)性剛直,招致眾人忌恨。天順元年(1457年),明英宗朱祁鎮(zhèn)復(fù)辟,以“謀為不軌,迎立外藩”的罪名處死于謙。
? ? ? ? 前往于謙府第抄家的官員驚奇的發(fā)現(xiàn),堂堂兵部尚書家里除了書和日用生活器具以外,竟然沒(méi)有任何值錢的東西。唯有一座正屋被封閉甚固,啟封視之,均是皇上所賜物件,封識(shí)記載分明,一絲未動(dòng),見(jiàn)者無(wú)不落淚。

? ? ? ? 當(dāng)官多年,家中居然抄不出錢來(lái),如此清官,實(shí)在罕見(jiàn)。于謙一死,蒙古軍再來(lái)犯,無(wú)人可以領(lǐng)兵抵抗,皇帝就后悔了。旁侍的官說(shuō):“使于謙在,當(dāng)不令寇至此?!钡蹫槟?。
? ? ? ? 雨夜曰:于謙為什么被殺?最根本的原因無(wú)非是英宗朱祁鎮(zhèn)被俘虜期間,于謙力主不受蒙古人脅迫,新立了朱祁鎮(zhèn)的弟弟為新皇帝。等到朱祁鎮(zhèn)復(fù)辟,重新當(dāng)皇帝,于謙就成了朱祁鎮(zhèn)的眼中釘。按現(xiàn)代人的話來(lái)說(shuō),只要你不是我的人,你忠心于大明帝國(guó)算什么、你保衛(wèi)了大明疆土不受侵略算什么、你使得大明帝國(guó)成千上萬(wàn)老百姓免受外族凌辱又算什么。
? ? ? 于謙的詩(shī)品、人品,輝映千古,雨夜讀于謙的詩(shī),總會(huì)感覺(jué)一股浩然之氣躍然紙上,令人激動(dòng)不已。詩(shī)如其人,浩氣凌云:
千錘萬(wàn)擊出深山,烈火焚燒只等閑。粉身碎骨渾不怕,要留清白在人間。
歡迎關(guān)注我的微信公眾號(hào):雨夜小筑(yuyexiaozhu888)