Chapter 2-1

Veracity 準(zhǔn)確

Indignation 憤慨,義憤

Dupe 欺騙,詐騙

Feign 假裝,裝作

Her affection was all her own.

illusion 錯誤的理解

Could he ever be tolerably happy with Lucy Steele?

Could he, were his affection for herself out of the question, with his integrity, his delicacy, and well-informed mind, be satisfied with a wife like a wife like her: illiterate, artful, and selfish?

Infatuation

Supposition

As these considerations occur to her in painful succession, she wept for him more than for herself.

Exertion 費(fèi)力(應(yīng)該相當(dāng)于effort

poignant 深刻的,辛辣的

particulars 詳情;細(xì)節(jié)

From their counsel or their conversation she knew she could receive no assistance; their tenderness and sorrow must add to her distress, while her self-command would neither receive encouragement from their example nor from their praise. She was stronger alone, and her own good sense so well supported her that her firmness was unshaken, her appearance of cheerfulness as invariable, as with regrets so poignant and so fresh, it was possible for them to be.

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容