讀克萊兒·麥克福爾的《擺渡人》

I exist because you need me.
“如果我真的存在,也是因為你需要我。”
“屋子里坐了三十個人形機器人,個個都在說著毫無價值的廢話,就好像正在演一出能改變生活的大戲。”
“我死了嗎?”她最后問。
他點點頭,不讓自己說話。他預想她會將自己的痛苦統(tǒng)統(tǒng)宣泄出來,于是向她伸出手臂,想給她安慰。然而,她卻出奇的冷靜。她點點頭,輕嘆一聲,然后淡淡地笑了一下。
“我想,也許在冥冥之中我已經(jīng)知道了?!?/p>
“我們現(xiàn)在在哪兒?”她靜靜的問。
“荒原?!贝匏固够卮?。她抬頭看著她,等著他說下去,“它位于兩個世界的中間,你必須要穿過它。每個人都要穿過他們自己的荒原。在這個地方你發(fā)現(xiàn)你自己已經(jīng)死去的真相,然后無可奈何地接受?!?/p>
“崔斯坦在她的眼中看到了后悔、內疚——最糟糕的是——還有同情。他心里不禁五味雜陳。一方面,他看到她關心自己的痛苦,為自己感到難過,心里有種莫名的快樂;但同時一股沮喪的心緒也在不斷煩擾著他。她讓他又重新想起了那些他早就無可奈何地接受的事情。很久以來他第一次為自己的命運黯然神傷。他的生活簡直就是一座監(jiān)獄,永無止境地輪回。他看到那些自私的靈魂說謊、欺騙、浪費上天賜予他們的生命,而這卻是他夢寐以求而又求之不得的。”
“最后陽光通過窗子射進來,空氣中四下飛舞的灰塵在陽光下閃爍著金色的光芒?!?/p>
這可真是個悲傷的故事。
“他迷人的藍眼睛里又一次噙滿了淚水。他當然不可能逃離自己的崗位,在他之上還有更高的自然法則,還有不可撼動的命運。他的痛苦,他的絕望,他放棄自己指責的欲望都無足輕重。他無法掌控自己的命運,他甚至無法控制自己的雙腳。”
“迪倫沖他頑皮地一笑,眸子里閃著光,比起荒原的色彩來,她眼中那一汪碧波更顯靈動和美麗。你崔斯坦也不禁對著她笑起來,盡管此時他心里像灌了鉛一樣。”
“她的辦法肯定行不通,但迪倫就是不愿意相信。他害怕讓她傷心失望,他承受不了。他隱隱約約感覺她很快就會感到失望的,但此刻只能竭力不去想這些。她在這里,此時此刻是安全的。他應該盡量享受著額外的與她在一起的時光,這是他之前從不敢奢望的?!?/p>
“他只是希望,這一切不要隨著鵝毛筆瀟灑一揮、把她的名字從自己的名冊中一筆勾銷而結束?!?/p>
“她正躺在一輛救護車上,止痛藥固然好,能幫她平息腹部的燒灼感,然而它們卻無力醫(yī)治她心里裂開的口子,那種悵然若失、空落落的痛楚。她究竟做了些什么???”
哦哈,她看到他了。迪倫躺在單架賞看見了代表崔斯坦的鈷藍的眼眸。
哦,世界又亮了,他們走過了屬于他倆的荒原。
(或許女生真的是這個世界上最可怕的生物,男人征服世界,女人征服男人。正是迪倫這個干凈的女子讓幾乎對生命麻木的擺渡人崔斯坦擁有了新的靈魂,讓崔斯坦感受到了人類的愛情,讓他觸摸到深深的相思苦,永不結痂的痛。
他們的相識像是一場夢,歷盡荒原,逃出魔鬼的利爪,再回到人世間,得以相愛,或許這本就就是一場夢。
幸而,誰都沒有失去誰,誰都沒有離開誰。
女人是這個世界上擁有神奇力量的人,所以崔斯坦違背天命,從中掙脫束縛得到人的生命,和迪倫的愛情。
不管怎樣,這部小說差點讓我以為它是讓我?guī)缀趼錅I的悲劇,我到底看到了出自女作家筆下的大圓滿。
愛情,本就是這樣的,充滿甜蜜圓滿的幻想。
你呀,我呀,都甘之如飴。)