《生于憂患死于安樂》(難點(diǎn):多處詞類活用)
1. 舜發(fā)于畎畝之中,傅說舉于版筑之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。
發(fā):被任用? ? 于:從? ? 舉:選拔、任用? 士:獄官
翻譯:舜是從田地之中(興起)被任用的,傅說是從泥瓦匠之中選拔出來的,膠鬲是從魚鹽販子之中選拔出來的,管仲是從獄官手中釋放,進(jìn)而得到任用的,孫叔敖是從海邊選拔出來的,百里奚是從市場(被贖出后)得到任用的。
2. 故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。
于:給? 是:這? ? 苦、勞、餓:動詞的使動用法,使……痛苦、勞累、饑餓? ? 空乏:形容詞的使動用法,使……窮困
拂亂:形容詞的使動用法,使……顛倒錯亂,拂:違背? 亂:擾亂
? 所以:用來? 動:動詞的使動用法,使……震動? ? 忍:形容詞的使動用法,使……堅忍? 曾:同“增”,增加? ? 益:增加
翻譯:所以上天將要降重大責(zé)任給這個人,一定先使他內(nèi)心痛苦,使他筋骨勞累,使他身體饑餓,使他身處窮困中,使他做事顛倒錯亂,用來使(他)內(nèi)心震動,使他性格堅忍,增加他沒有的才能。
3. 人恒過,然后能改;困于心,衡于慮,而后作;征于色,發(fā)于聲,而后喻。
恒過:常常犯錯誤? 然后:這樣以后? 衡,通“橫”,梗塞? ? 作:有所作為? 征:表現(xiàn)? 發(fā):流露? 喻:了解
翻譯:人常常犯錯誤,這樣以后才能改正;在內(nèi)心困惑,在思慮梗塞,這樣以后才有所作為;在臉上表現(xiàn)出來,在言談流露出來,這樣以后(才被人)了解。
4. 入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。然后知生于憂患而死于安樂也。
? 入:在國內(nèi)? 法家:守法度的大臣? 拂士:輔佐君王的賢士? 拂:同“弼”,輔佐? 敵:匹敵? ? 于:處于,處在
? 翻譯:在國內(nèi)沒有守法度的大臣和輔佐君王的賢士,在國外沒有相匹敵的國家和來自外國的禍患,國家往往會滅亡。這樣以后知道(常)處憂愁禍患可以使人生存,(常)處安逸享樂可以使人死亡。