
如果僅僅把瘋城記當(dāng)作一部黑色幽默的劇情喜劇,便喪失了它真正的深意。本劇劇情很扯,邏輯上的漏洞巨大僅次于腦洞,在輕松之余,我倒是更愿意思考一下它背后的黑暗真相。
劇情無(wú)非就是一群瘋子通過(guò)種種巧合聯(lián)系在一起,最后真相大白。
這群瘋子是:
Joy:每天都小心的呵護(hù)著自己的玩具娃娃,并堅(jiān)信有一天他會(huì)成為自己真正的孩子。
怪異的盲人老頭Lomax:獨(dú)自住在一所大房子里,有著古怪的收藏嗜好。他的哲學(xué)是,失去才是人生的動(dòng)力。
失意的獨(dú)手小丑Jelly:專為兒童表演節(jié)目,但只會(huì)表演一個(gè)節(jié)目。
侏儒Robert:暗戀劇團(tuán)女主角,卻總遭到眾人的捉弄。
心智不成熟的David:是個(gè)殺手文化狂熱者,癡迷于血腥的游戲,母親間不惜一切代價(jià)保護(hù)著不諳世事的兒子。
Hattie:Hattie是Bonnie Tyler曾經(jīng)的一個(gè)化妝師.
Peter Bishop:他是Hoyti Toyti-一個(gè)專業(yè)的古董玩具店的老板.
Jeremy Goode:一個(gè)過(guò)度熱心的圖書(shū)管理員.偏執(zhí)狂?;孟隨ilent Singer一個(gè)令人毛骨損然的陌生版Jeremy Goode。
以及這個(gè)頭一次聽(tīng)到的“回形針計(jì)劃”:回形針行動(dòng)是第二次世界大戰(zhàn)期間,美國(guó)吸收德國(guó)納粹科學(xué)家的一項(xiàng)計(jì)劃,當(dāng)時(shí)美國(guó)通過(guò)爭(zhēng)奪納粹德國(guó)技術(shù)專家,將大批德國(guó)火箭技術(shù)專家及高階研究人員轉(zhuǎn)移至美國(guó)。(這個(gè)計(jì)劃是典型的“智商是真理”)
我再次感嘆小破德的天賦異稟&命途多舛,當(dāng)然歷史已經(jīng)乘風(fēng)而去,我德依舊好好的,我實(shí)在是瞎操心。
劉瑜寫(xiě)過(guò)“也許“瘋子”并不是一個(gè)政治正確的詞匯,政治正確的說(shuō)法應(yīng)該是:those? people? with? another? level? of? mentalequilibrium.? Equilibrium,我喜歡這個(gè)詞,它表明一切上升或者墜落或者旋轉(zhuǎn)或者破碎都有一個(gè)優(yōu)雅的終點(diǎn)。”
在少有的對(duì)瘋子的正面評(píng)價(jià)中,劉瑜這句實(shí)在上升了一個(gè)高度,將瘋與美齊名了。在我看來(lái),全瘋太過(guò)乏味,半瘋未嘗不可。應(yīng)該說(shuō):半瘋才是真實(shí)的世界。
如果是那種毫無(wú)邏輯、思維混亂、無(wú)法自理的瘋子,是沒(méi)什么意思的,因?yàn)樵谡H搜劾?,他們是毫無(wú)交流的可能的。但是這群瘋子有他的邏輯,思維清晰,行動(dòng)正?!徊贿^(guò)和正常人不是一套邏輯而已。于是,雙方認(rèn)知的不同便擦起了火花。
他有一半正常的邏輯,一半顛倒的邏輯,這對(duì)你是沒(méi)有威脅的。真正威脅你的,是他看似怪異的世界觀似乎不比你正常的世界觀差——你固守的代價(jià)甚至高于他離經(jīng)叛道的代價(jià)。
于是,你不甘了,你嘲諷,以正常自居,但那已經(jīng)是你最后的顏面了。
但你不得不承認(rèn):瘋子,做了我們不敢做的事。瘋是一種表現(xiàn),真實(shí)的欲望借瘋之名才能肆無(wú)忌憚的表露。(似乎不少人物都做過(guò)裝瘋之事:尼采、梭倫、賈寶玉?……)
如果,如果你被證明為錯(cuò)誤呢?
你也瘋了。
我們每個(gè)人都是半瘋的?;蚴窃谝凰查g有一些轉(zhuǎn)瞬即逝的怪念頭,或是一直保持某個(gè)怪異的習(xí)慣。就像劇中的人物,他們也許沒(méi)有才華瘋得驚世駭俗,卻在瘋中找到了自我。
在我看來(lái),我們是一定要有點(diǎn)瘋的,而聰明的“瘋法”便是學(xué)會(huì)自嘲。在自嘲中,“你與你叛逆的思想達(dá)成了和解”(周國(guó)平),不至于喪失全部理智,徹底變?yōu)榉ξ兜膭?dòng)物;卻又保留有瘋最可貴的創(chuàng)造力、靈性與誠(chéng)實(shí)。
雖然,自嘲的笑,也不過(guò)是對(duì)恐懼無(wú)力的掙扎。