許穆夫人,衛(wèi)國人,出生在衛(wèi)國的都城朝歌(今河南鶴壁市,我上班的附近有一家KTV叫朝歌)。她是大名鼎鼎的美女宣姜的女兒,父親是公子頑(衛(wèi)昭伯)。
先簡單說說許穆夫人的母親宣姜,她母親確實(shí)不簡單,宣姜生的七個(gè)孩子,個(gè)個(gè)都是非凡人物,不是國君就是國君夫人。宣姜是齊國的公主,齊國出美女,她是美女中的美女,本來要嫁給衛(wèi)國的公子汲,結(jié)果被公子汲的父親衛(wèi)宣公看上了,就把兒媳搶過來,囚禁在新臺(tái)占為已有,宣姜生下了兩個(gè)兒子,即公子壽和公子朔。
等公子汲的父親衛(wèi)宣公死后,宣姜又嫁給衛(wèi)宣公的兒子公子頑(衛(wèi)昭伯),一個(gè)美女嫁給倆父子,這輩份有點(diǎn)亂哈。他們又生了三男二女,三男是齊子(早死)、公子申、公子毀,兩婦是宋桓夫人(嫁給了宋桓公)和許穆夫人(嫁給了許穆公)。
許穆夫人,自幼天資聰穎、美貌過人、不僅能歌擅詩,據(jù)說還騎馬射箭,經(jīng)常騎馬去郊外打獵。該到嫁人的年齡了,當(dāng)時(shí)的國君衛(wèi)惠公(許穆夫人的叔叔),出于政治聯(lián)姻的考慮,準(zhǔn)備把她嫁到許國去,許穆夫人有自己的想法,她想嫁給齊國的齊桓公,不僅因?yàn)楫?dāng)時(shí)的齊國強(qiáng)大,而且還鄰近衛(wèi)國,兩國容易照應(yīng),衛(wèi)國相比之下是個(gè)小國,而且相隔很遠(yuǎn),一但發(fā)生戰(zhàn)爭很難首尾呼應(yīng)。但許國下了厚重的聘禮,貪財(cái)?shù)男l(wèi)惠公就決定把她嫁給許國的國君許穆公,所以就成了許穆夫人。
許穆夫人離開衛(wèi)國,初到許國,時(shí)刻懷念自己的故鄉(xiāng),寫了一首《竹竿》以抒發(fā)思鄉(xiāng)之情。
籊籊竹竿,以釣于淇。豈不爾思?遠(yuǎn)莫致之。
泉源在左,淇水在右。女子有行,遠(yuǎn)兄弟父母。
淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之儺。
淇水滺滺,檜楫松舟。駕言出游,以寫我憂。
“籊籊竹竿,以釣于淇”,回憶起少女時(shí)代,和伙伴們一起在淇水釣魚游玩的情景,尋是多么愜意的快樂時(shí)光啊,可眼下,身處異鄉(xiāng),再也不可能回到從前了。
“豈不爾思,遠(yuǎn)莫致之”。回憶起出嫁時(shí),和父母兄弟離別的情景,他們一直把我送到泉水、淇水邊上,出嫁的隊(duì)伍漸行漸遠(yuǎn),父母兄弟的身影越來越小,逐漸看不見,消失在地平線上……
第三句“泉源在左,淇水在右”與第四句”淇水在右,泉源在左“兩句一樣,只是位置變化,表明了舊地重游。當(dāng)我再一次懷著喜悅的心情踏上故土,已經(jīng)不是在淇水邊釣魚的那個(gè)活潑少女了,而是“巧笑之瑳,佩玉之儺”,一個(gè)成熟優(yōu)雅的少婦了……當(dāng)她回過神來,才發(fā)現(xiàn)剛才只是想像,自己只不過是為了排遣苦悶,劃船于江上,錯(cuò)把他鄉(xiāng)認(rèn)故鄉(xiāng)。
再寫下去,我也要哭了,曾經(jīng)的我,也是從北方遠(yuǎn)嫁南方,遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)和家人。那時(shí)的交通不方便(綠皮火車要坐好幾天,還要中轉(zhuǎn)),估計(jì)一生回不了兩三次(哪里會(huì)想到現(xiàn)在的交通那么方便,四個(gè)小時(shí)就飛回去了),逢年過節(jié),思鄉(xiāng)之情讓我茶飯不思、輾轉(zhuǎn)反側(cè),那種無法代替的鄉(xiāng)愁至今讓我刻骨銘心。寫的寫的,我也走神了。
此時(shí)的她,望著悠悠的江水,用一句“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”來表達(dá)她的鄉(xiāng)愁再恰當(dāng)不過,坐在悠悠的小船上,更像是李清照的“只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng)許多愁”的思鄉(xiāng)情懷,抑或是后人受了《竹竿》的啟示,才寫出這樣愁情百轉(zhuǎn)的傷感憂思之作。

許穆夫人嫁到許國不久,衛(wèi)惠公就去世了,他的兒子姬赤繼位,姬赤是許穆夫人的哥哥(這是按父系論,按母系論是姬赤的姑姑)。就是后來因玩鶴而喪國的衛(wèi)懿公。
衛(wèi)懿公對(duì)白鶴情有獨(dú)鐘,宮苑中供養(yǎng)了成群的白鶴,把鶴封為“將軍”,出巡時(shí)隨同的鶴可以乘坐華麗的車輛。他對(duì)養(yǎng)鶴的人也特別優(yōu)待,甚至好過大臣。為了供養(yǎng)白鶴,還額外向百姓征收“鶴捐”,激起了衛(wèi)國大臣和老百姓的強(qiáng)烈不滿。
衛(wèi)國在衛(wèi)懿公的治理下,國力一天天衰敗下來。公元前660年,北方狄族看到機(jī)會(huì)便入虛而入,對(duì)衛(wèi)國發(fā)動(dòng)了戰(zhàn)爭,衛(wèi)懿公調(diào)動(dòng)軍隊(duì)的將士出征,將士們不肯出征,還對(duì)衛(wèi)懿公說:“你平時(shí)對(duì)鶴和養(yǎng)鶴的人那么好,讓他們?nèi)槟愠稣骱昧?。”他調(diào)動(dòng)民眾抵抗,老百姓不愿為他效命。狄兵如入無人之境,衛(wèi)懿公死于亂軍之中,國民遭到大批屠殺,都城被洗劫一空,衛(wèi)國成了一座空城。最后只剩下七百多難民,他們渡過黃河,一路南逃。
許穆夫人聽到自己的國家遭難,懇求許穆公出兵救援,許穆公膽小怕事,不肯伸出援手。許穆夫人這邊又急又氣,決定親自出馬,她召集了一些人,駕了幾輛馬車,裝上一些急需的救援物資出發(fā)了。從許國去漕邑需要兩三天時(shí)間,許穆夫人帶著她的人馬,一路疾馳,眼看快要到了漕邑,身后來了一幫追兵,這些人是許國的大臣,他們拿一大堆道理勸許穆夫人調(diào)頭回去。"按照禮制,女子出嫁后,父母在,可以回家省親。現(xiàn)在你父母都不在了,哪有妹妹回家看兄弟的道理?"他們紛紛指責(zé)許穆夫人,說她拋頭露面有失體統(tǒng),違背禮法不守婦道,把許國的臉都丟盡了。
許穆夫人堅(jiān)信自己的愛國之心是無可指摘的,面對(duì)許國大臣的無禮行為,她怒不可遏,斷然拒絕返回。許穆夫人悲憤交加,寫下了一首千古開篇的愛國主義詩作《載馳》,從而把她推上了歷史的巔峰,載譽(yù)史冊。
載馳載驅(qū),歸唁衛(wèi)侯。驅(qū)馬悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心則憂。
既不我嘉,不能旋反。視爾不臧,我思不遠(yuǎn)。既不我嘉,不能旋濟(jì)?視爾不臧,我思不閟。
陟彼阿丘,言采其蝱。女子善懷,亦各有行。許人尤之,眾稚且狂。
我行其野,芃芃其麥??赜诖蟀?,誰因誰極?大夫君子,無我有尤。百爾所思,不如我所之。
這首詩的大意是說:"你們既然不贊同我的所作所為,我又怎么可能跟你們回國?你們這些許國人無理指摘我,實(shí)在又狂妄又愚蠢!說什么我考慮不周,你們這些許國君子考慮上百次千次,也不如我親自去!"許穆夫人的詩句中充滿了豪氣和決絕,和她比起來,那些拘泥于禮法的許國君臣實(shí)在是虛偽、迂腐、無能!
許穆夫人回到衛(wèi)國,先卸下車上的物品救濟(jì)難民,接著與衛(wèi)國君臣商議復(fù)國之策,向齊國等大國求援。

先是許穆夫人的姐夫宋桓公,知道衛(wèi)國出了事,宋桓公率先帶人趕到黃河邊,接應(yīng)衛(wèi)國難民。此后,宋桓公又找到了流散在各地的衛(wèi)國遺民約五千人,把他們聚集起來,安置在漕邑(今山東定陶),提供食物和水,搭建起了草棚,將他們暫時(shí)安定下來。擁立了公子申為衛(wèi)戴公,建立了流亡途中的臨時(shí)政府。
接著齊國也伸出了援手,衛(wèi)國被狄人突然襲擊,宮室財(cái)產(chǎn)被洗劫一空,衛(wèi)戴公即位時(shí),像樣的馬匹、祭服都成了問題。為此,齊桓公贈(zèng)給衛(wèi)戴公駕車的馬匹,另贈(zèng)送祭服五套,牛羊豬雞狗各300頭,以及做門戶的木材,解了衛(wèi)戴公的尷尬。在齊桓公的接濟(jì)下,衛(wèi)戴公住進(jìn)了宮殿,坐上了國君級(jí)別的馬車,穿上了符合國君身份的祭服。對(duì)于許穆夫人,齊桓公贈(zèng)送上等車輛和上等錦緞30匹,作為對(duì)她勇救故國的嘉許。
在位一年后,戴公病歿,衛(wèi)人從齊國迎回公子毀(許穆夫人的另一哥哥),即衛(wèi)文公。衛(wèi)國得到了齊桓公的支持,齊桓公派兵戍守漕邑。
許穆夫人幫助娘家復(fù)國后,回到了許國。她時(shí)刻都在為自己故鄉(xiāng)的安危擔(dān)心,惆悵之余,寫了一首《泉水》
毖彼泉水,亦流于淇。有懷于衛(wèi),靡日不思。孌彼諸姬,聊與之謀。
出宿于泲,飲餞于禰,女子有行,遠(yuǎn)父母兄弟。問我諸姑,遂及伯姊。
出宿于干,飲餞于言。載脂載舝,還車言邁。遄臻于衛(wèi),不瑕有害?
我思肥泉,茲之永嘆。思須與漕,我心悠悠。駕言出游,以寫我憂。
“思須與漕”,無時(shí)無刻都在思念著自己的故鄉(xiāng)漕邑,思念那里的親人們,不知道他們過得好不好?漕邑是衛(wèi)國滅亡后,難民逃到河對(duì)岸的漕邑重新建國,之前衛(wèi)國的都城是朝歌,從這句分析來看,應(yīng)當(dāng)是復(fù)國后寫的思鄉(xiāng)之作。

兩年后,衛(wèi)國在楚丘(今河南滑縣)重建都城,恢復(fù)了它在諸侯國中的地位,又延續(xù)了四百多年之久。
《載馳》,反映其愛國熱情和奮不顧身的勇氣,許穆夫人也因此被譽(yù)為“中華第一愛國女詩人”。
衛(wèi)國被狄人攻滅大約發(fā)生在許穆夫人30歲的時(shí)候。由于許穆夫人的果敢和努力,衛(wèi)國在齊國和宋國的幫助下得以復(fù)國。在促使宋國和齊國支援衛(wèi)國的過程中,許穆夫人的《載馳》一詩是一個(gè)至關(guān)重要的因素。有學(xué)者認(rèn)為,在姻親之邦衛(wèi)國遭受危難之際,最應(yīng)該伸出救援之手的許國畏首畏尾、束手坐觀,而對(duì)衛(wèi)國素有嫌隙的東方霸主齊桓公,之所以重手出擊,救援衛(wèi)國,其一是顯示自己的霸主威力,其二也是為許穆夫人的這首詩作所反映出來的愛國之情所打動(dòng)。按照《左傳》對(duì)此事的記載順序,許穆夫人賦詩《載馳》之后,齊桓公才出兵援衛(wèi),其中暗含著《載馳》對(duì)齊桓公援衛(wèi)決策的促進(jìn)作用,這位愛國救國的紅顏也因此得以享譽(yù)千載。
許穆夫人(約公元前690年-前610年), 她不僅是中國文學(xué)史上見于記載的第一位愛國女詩人,也是世界文學(xué)史最早的愛國女詩人,其詩作在世界文學(xué)史上都享有極高聲譽(yù)。許穆夫人是文學(xué)史上公認(rèn)的 “中國最早的女詩人。許穆夫人無愧于 “中華第—愛國女詩人〞的桂冠。
許穆夫人成為我們國家有史可查的第一位愛國詩人。許穆夫人的《載馳》一詩在當(dāng)時(shí)就產(chǎn)生了廣泛影響,被各諸侯國反復(fù)傳頌。其中《左傳》就記載:“鄭子家賦《載馳》”、“穆叔見叔向賦《載馳》”。 許穆夫人的影響遠(yuǎn)不止于此。西漢末年劉向編《列女傳》時(shí),專為許穆夫人立傳。因?yàn)樵S穆夫人殫精竭慮,拯救故國,既有仁義又反映出其智慧,所以把許穆夫人收入“仁智”篇,并盛贊許穆夫人“慈惠而遠(yuǎn)識(shí)”,從而使許穆夫人的事跡代代相傳下來。