iOS:多語言國際化

我們所開發(fā)的應(yīng)用可能還會被不同國家不同人群使用,所以應(yīng)用也該支持多語言。當用戶切換系統(tǒng)語言時,應(yīng)用程序自動變成和系統(tǒng)語言一致的行為叫語言國際化或本地化。
話不多說,開擼:

打開info,找到Localization,添加想要擴展的語言
添加語言

之后點完成,然后command+n新建String File文件,文件名為InfoPlist,注意就只能是這個名字
createfile.jpg

完成后點擊新建的文件,打開右邊的屬性檢查器


3.jpg
點擊Localize
4.jpg
接著點Localize,然后勾選我們要擴展的語言
5.jpg
此時我們剛才新建好的InfoPlist文件變成了多個文件
image.png

打開下面的文件,在English寫入:
// 后面是英文版的應(yīng)用名稱
CFBundleDisplayName = "LocalizableDemo";

在Chinese文件中寫入:

CFBundleDisplayName = "本地化demo";

此時,分別切換系統(tǒng)語言可以看到App的名稱自動變?yōu)槲覀冊O(shè)置的。
以上是設(shè)置不同語言的App名稱,接下來是應(yīng)用中的文字:
和上述操作一樣,直接新建String File文件,名稱為Localizable(注:該文件的后綴都是.string,如果系統(tǒng)沒有隱藏后綴名則要輸入Localizable.string),創(chuàng)建完成后跟上面一樣的操作,點擊該文件的Localize,勾選語言復選框,然后依然看到該文件下有多個文件。
在不同的文件中配置不同的語言,如中文:


image.png

由于我們的開發(fā)環(huán)境是英文,在English文件下面可以不用寫。
在程序代碼中這樣使用:

NSLocalizedString(@"Home", nil)

效果:


英文環(huán)境

中文環(huán)境
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容