一、看了“二拍”中的第一篇,這篇小說讓我想起了西方同時期的冒險小說《魯賓遜漂流記》、《格列佛游記》,小說中的主人公同樣都是揚帆出海,經(jīng)過一系列奇遇,最后獲得意外之喜。在閱讀中我發(fā)現(xiàn),《轉(zhuǎn)運漢》這篇小說所體現(xiàn)的冒險精神、開拓精神,與中國古代安分守己、循規(guī)蹈矩的傳統(tǒng)觀念截然相反,而且原本社會地位排在末流的商人也成了被羨慕的對象。在十七、十八世紀,東西方雖然在地域、歷史、文化等方面有諸多差異,但小說的主題竟出現(xiàn)了驚人的一致,為何會有這種現(xiàn)象?讀史可知,十七、十八世紀正是西方地理大發(fā)現(xiàn)的時代,歐洲人駕著船滿世界掠奪財富,后世稱之為“資本主義國家的資本原始積累”,因此當時出現(xiàn)以航海冒險為主題的小說也就不奇怪了。同一時期的中國正值明末,是資本主義萌芽發(fā)展壯大的時期,在商業(yè)化浪潮的影響下,人們的思想觀念也逐漸發(fā)生了變化,追求財富、追求優(yōu)越的生活不再是什么遮遮掩掩見不得人的事,可謂“富貴險中求”,人們夢想著能在游歷中增長見識,獲得發(fā)家致富的機遇。曾經(jīng)學歷史時學到過關于“明末資本主義萌芽”的知識,這個詞對于當時的我來說只是一個抽象概念,如今看了這篇小說才切實體會到,所謂“資本主義萌芽”不止發(fā)生在商業(yè)活動中,也生長在人們的意識形態(tài)、思維模式中,影響著人們生活的方方面面。讀古典小說像是在與古人對話,古人的衣食住行、所思所感穿越了千百年的時光,鮮活生動地呈現(xiàn)在我們眼前,這種體驗甚是有趣。
在閱讀這篇小說的過程中,我沒有感覺到有障礙,只是由于小說的語言方式與如今的有所不同,因此閱讀速度會慢于讀現(xiàn)當代小說,如果多讀一些這類小說相信一定會改善這種情況。在文言文閱讀方面,我的專業(yè)為我打下了一部分基礎,我讀過老師推薦的《古代漢語》,也寫過相關的論文,但若是要完全理解一篇陌生的文言文依然離不開注釋。另外我略懂古詩詞格律,偶爾會寫上幾首詩詞以求自得其樂,但寫得很少,為了提高自己的詞匯量,我計劃以后每周至少創(chuàng)作兩首舊體詩。
我給自己制定的閱讀計劃:文言文三成,初步計劃通讀《古文觀止》;舊小說三成,初步計劃通讀《三言二拍》;現(xiàn)當代小說四成,以明月老師推薦的作家的作品為主。
二、明月老師給的三個上聯(lián)都是電影名,所以覺得下聯(lián)也應當用電影名。試著拼對了幾個,發(fā)現(xiàn)雖然格式上不太工整,但內(nèi)涵卻十分有趣,昨晚開腦洞到半夜,害得我在被窩里笑了半宿。
每個都寫了兩個下聯(lián),除了電影名以外也有電視劇名。
1.
為奴十二載
驚情四百年 (虐戀情深……)
為奴十二載
叫我第一名 (確實蠻不容易)
2.
這個殺手不太冷
那年花開月正圓 (花好月圓夜,殺人放火天)
這個殺手不太冷
去年煙花特別多 (他殺死的人炸成了一朵煙花)
3.
彗星來的那一夜
我家買了動物園 (天降祥瑞,六畜興旺)
彗星來的那一夜
女人步上樓梯時 (陪你去看流星雨落在這地球上~昂~)
好像第三個對聯(lián)中的“那一夜”都對的不合適,再自創(chuàng)個下聯(lián)好了:
彗星來的那一夜
紅袖誤了這半生