晨練第485天:靈式呼吸
讀經(jīng)第365天: 詩經(jīng)·秦風·蒹jiān葭jiā

圖片發(fā)自簡書App
看到這首詩的名字好歡喜,因為每次去上海國學中心,在學習結束的畢業(yè)典禮上都會有人表演這首詩,而且是歌伴舞形式,我每次都聽得入迷,“蒹葭蒼蒼 白露為霜…”只這一句就把我吸引了,加上穿著漢服的女子們又跳起舞來,那種空幻虛泛、隱約縹緲的感覺好美好美。

圖片發(fā)自簡書App
原文:
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯sù洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘sì。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

圖片發(fā)自簡書App
白話譯文:
河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。 意中之人在何處?就在河水那一方。逆著流水去找她,道路險阻又太長。 順著流水去找她,仿佛在那水中央。
河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何處?就在河岸那一邊。逆著流水去找她,道路險阻攀登難。 順著流水去找她,仿佛就在水中灘。
河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何處?就在水邊那一頭。逆著流水去找她,道路險阻曲難求。 順著流水去找她,仿佛就在水中洲。

圖片發(fā)自簡書App