箜篌引/野田黃雀行

[魏晉] 曹植

置酒高殿上,

親交從我游。

中廚辦豐膳,

烹羊宰肥牛。

秦箏何慷慨,

齊瑟和且柔。

陽阿奏奇舞,

京洛出名謳。

樂飲過三爵,

緩帶傾庶羞。

主稱千金壽,

賓奉萬年酬。

久要不可忘,

薄終義所尤。

謙謙君子德,

磬折欲何求。

驚風(fēng)飄白日,

光景馳西流。

盛時(shí)不再來,

百年忽我遒。

生存華屋處,

零落歸山丘。

先民誰不死,

知命復(fù)何憂?

譯文:

好酒佳釀擺放在高殿之上,親近的友人跟隨我一同游玩。

內(nèi)廚做好了豐盛的菜肴,烹制鮮美可口的牛羊肉。

秦風(fēng)的古箏聲是多么慷慨激昂,齊地的琴瑟聲是那么柔和婉轉(zhuǎn)。

還有出自陽阿的奇妙舞蹈,來自京洛的著名歌曲。

在歌舞中飲酒過了三杯,我們解開衣袋盡情享用了美味佳肴。

主人和賓客相互行禮,相互獻(xiàn)上最美好的祝福。

要謹(jǐn)記舊時(shí)結(jié)交的朋友不能遺忘,厚始薄終也不與道義相符。

那君子躬身而謙遜是因?yàn)樗篮玫钠返?,并不是有任何的企求?/p>

白天里疾風(fēng)吹過,日光漸漸向西流走。

青春年華不會(huì)再來一次,死亡之期已忽然向我迫近。

就像花葉雖然生長在華美的庭院之中,飄零之后也要重歸于荒蕪的山丘。

然而從古到今,誰能沒有一死?既然知道了命運(yùn)本該如此,我們還有什么好憂愁?

注釋

陽阿:古之名倡陽阿善舞,后因以稱舞名。

謳:民歌。

爵:古代飲酒的器皿,三足,以不同的形狀顯示使用者的身份。

賞析:  

這是一首獨(dú)具特色的游宴。它通過歌舞酒宴上樂極悲來的感情變化,深 刻地展示了建安時(shí)代特有的社會(huì)心理。人生短促的苦悶和建立不朽功業(yè)的渴求交織成這首詩的主題,表現(xiàn)出“雅好慷慨”的時(shí)代風(fēng)格。

  這首詩的章法巧妙,很見匠心。詩歌在以較多的筆墨描寫美酒豐膳、輕歌曼舞、主客相酬的情景之后,筆鋒一轉(zhuǎn),吐露出欲求親友憂患相濟(jì)、共成大業(yè)的心愿,再轉(zhuǎn)為對人生短促的喟嘆,清醒地指出“盛時(shí)不再來”。至此,酒宴的歡樂氣氛已掃蕩一盡,樂極而悲來的心理歷程完整地表達(dá)出來了,引人回憶起開篇的濃艷之筆、富貴之景,更添幾分悲愴之情。如此立意謀篇,稱得上是思健功圓了。

  詩中兩個(gè)意蘊(yùn)含蓄的設(shè)問句:“謙謙君子德,磐折欲何求”、“先民誰不死,知命復(fù)何憂”,是展示心理波瀾的關(guān)鍵,透露了詩人對于人生意義、生死大關(guān)的思考?!坝吻蟆?,“復(fù)何憂”,寓答干問,大有意在言外之妙。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容