You raise me up

When I am down and, oh my soul, so weary.

當(dāng)我失意低落之時(shí),我的精神是那么疲倦不堪。

When troubles come and my heart burdened be.

當(dāng)煩惱困難襲來之際,我的內(nèi)心是那么負(fù)擔(dān)沉重。

Then, I am still and wait here in the silence.

然而我默默的佇立,靜靜地等待。

Until you come and sit a while with me.

直到你的來臨,片刻地和我在一起。

You raise me up, so I can stand on mountains .

你激勵(lì)了我故我能立足于群山之巔。

You raise me up,to walk on stormy seas.

你鼓舞了我,故我能行進(jìn)于暴風(fēng)雨的洋面。

I am strong when I am on your shoulders.

在你堅(jiān)實(shí)的臂膀上我變得堅(jiān)韌強(qiáng)壯。

You raise me up,to more than I can be.

你的鼓勵(lì)使我超越了自我。

There is no life -

世上沒有——

no life without its hunger.

沒有失去熱望的生命。

Each restless heart beats so imperfectly.

每顆悸動(dòng)的心也都跳動(dòng)得不那么完美。

But when you come and I am filled with wonder.

但是你的到來 讓我心中充滿了奇跡。

Sometimes, I think I glimpse eternity.

甚至有時(shí)我認(rèn)為因?yàn)橛心阄移骋娏擞篮恪?/p>

You raise me up,so I can stand on mountains .

你激勵(lì)了我故我能立足于群山之巔。

You raise me up,to walk on stormy seas.

你鼓舞了我,故我能行進(jìn)于暴風(fēng)雨的洋面。

I am strongwhen I am on your shoulders.

在你堅(jiān)實(shí)的臂膀上我變得堅(jiān)韌強(qiáng)壯。

You raise me up,to more than I can be.

你的鼓勵(lì)使我超越了自我。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容