[鄭重聲明:作品原創(chuàng)首發(fā),文責自負]?
一、熱氣球
人物表
艾伯特:高官,五十多歲,大胖子,有啤酒肚,西裝革履。(英文名字原意:高貴的聰明,人類的守護者)
藍伯特:富翁,四十多歲,衣著光鮮。(名字源于德語:聰明的治產(chǎn)者)
阿加莎:藍伯特的情人,年輕美貌,頭發(fā)高高挽起。(名字源于希臘語:善良美好)
多米尼克:艾伯特的下屬,有自己的處事原則。(名字源于拉丁語:屬于上帝的)
[舞臺深處的上方,飄著一個巨大的熱氣球,上有加熱裝置、繩索,舞臺中央高出一塊平臺,作為熱氣球的吊籃,四個人就擠在那里,腳下是他們的錢袋。響起風聲,海浪聲,海豚的聲音。
藍伯特? 我愛光,于是便有了光。(摟著阿加莎,深情款款)我愛你,于是便有了你。(極為紳士地親吻了阿加莎的手)我愛我自己,于是便有了我自己。我愛這個充滿夢幻、遍地黃金的島嶼,我愛這個智者死去、愚昧橫生的時代,我愛——(意味深長地看了艾伯特一眼)哦!我最愛的艾伯特先生,我能從黃金島安然無事地踏上回家的路程,正是源于您慷慨無私的給予。
艾伯特? 別客氣,這是你應該得到的。(悄悄在藍伯特的耳邊以威脅的口吻) 只是你千萬別把那件事說出去……
[此時熱氣球晃動了一下,臺上的四個人閃了一個踉蹌。
多米尼克? (抬頭仔細檢查了加熱裝置的儀器表,驚呼)壞了!燃料不足,熱氣球
支撐不了多少時間。
阿加莎? (嚇得大叫)那怎么辦?怎么辦?我不想死在這兒?。s在一角,顫顫發(fā)抖)
多米尼克? (冷靜下來)現(xiàn)在只有一個辦法:減輕吊籃的重量,燃料還可以再堅持一會?,F(xiàn)在我們只能把行李扔下去了。
藍伯特? 你要我們?nèi)渝X袋?把我辛辛苦苦帶回來的錢,扔下去?我不,絕不?。ㄋ浪辣ё″X袋)
[多米尼克將自己的錢袋扔到臺前,看著其他三人死死護住自己的錢袋,搖搖頭。他的眼光里充滿無奈而又憐憫的色彩。
多米尼克? 各位偉大的先生小姐們(面向觀眾)看看吧!看看他們多么可笑!在這樣的緊要關頭,他們竟然覺得錢比自己的命更重要。遲早,也許就在下一秒,這些人就會和這些錢袋一起下地獄!千年以后,當人們挖出他們的化石,都是連著錢的!
[多米尼克自己打開降落傘。
多米尼克? 艾伯特先生,我要逃命去了。我再也不能服侍您,請您原諒!
艾伯特? 你別自個兒走,小心我以組織的名義開除你!
多米尼克? 那已經(jīng)沒有分別,沒有意義。再見?。ㄌ缕脚_,從臺后下)
[阿加莎長呼一口氣,把自己的錢袋放好。
阿加莎? 這下好了,我們安全了。多米尼克先生真勇敢,這跳下去,多半是粉身碎骨,多么像受難的耶穌啊。
艾伯特? 路是自己選擇的,結局都要自己承受。
藍伯特? 他即便是大難不死,也沒錢坐車回家啰。
[阿加莎看加熱裝置的儀器表。
阿加莎? 天哪!這是怎么回事,少了一個人,燃料還是不夠!要堅持到回家去,還得扔東西啊。
艾伯特? (拿出領導的架勢)我在這里資格最老,也最有說話的權力。最重要的是,我具有你們天生缺少的高貴的品格。我要以身作則……但是你們不扔,就連上帝也看不下去。(阿加莎、藍伯特鄙視地看了一眼艾伯特)要扔就大家一起扔,這樣對大家都公平。
[三人不情不愿地拿著錢袋,做扔下去的姿勢。
艾伯特? 我數(shù)到三,大家同時放手!1…2…3…
[三人都相互扭過頭來,指著其他兩人,面面相覷。
艾伯特、阿加莎、藍伯特? (同時,互相)你們……這兩只狡猾的狐貍!
艾伯特? (打著官腔)真是荒唐!做人要講信用。再這么下去,大家誰也別想活,不如我們換著扔?
[艾伯特搶過藍伯特的錢袋,把自己的錢袋遞給藍伯特。然后將藍伯特的錢袋塞給阿加莎,再拿上她的錢袋,回到原來的位置。
艾伯特? (非常滿意地)這回大家都公平了,我數(shù)到三,大家一起扔。1…2…3…
[三人同時將錢袋狠狠扔到臺前,不舍地看著自己錢袋掉落的方向。
艾伯特? (看儀器表,強裝鎮(zhèn)定)親愛的上帝似乎并沒有聽見我們的祈禱。燃料還是不足……看來光扔錢是不夠了。
阿加莎? (聲音顫抖)您的意思是……
艾伯特? 我們?nèi)酥锌傔€要一個扔下去。我剛剛說過了,如今講究“公平”二字。我們也搞一個競選演講,各自說說,一起評判評判,看這份拯救人類的巨大榮耀到底屬于誰。
藍伯特? (瞄了一眼阿加莎,使眼色。走到臺前,一副乞丐的模樣)驕傲地活著度過一生,對我來說是一件艱難的事。我小時候,很少吃飯,一般只聞味兒就知足了。以前看見別人家的紅燒肉,他們看我穿得破爛,像轟蒼蠅般地趕我離開。(陷入自己的回憶,突然話鋒一轉(zhuǎn))但是,我感謝這個美麗的新世紀,這個天堂與地獄并存的新世紀!是的,我要感謝它,因為它激發(fā)了我的欲望。如果我不能變得更強,我一輩子就只能聞味兒,甚至將會變成他人的盤中餐。
[在藍伯特的演講過程中,阿加莎湊到艾伯特跟前,用一根手指勾住他的下巴,將身體靠近,嫵媚地笑笑。又把小嘴湊到他的耳邊。
阿加莎? (溫柔而神秘地)如果我倆能夠一起回去,我就做你的情人,一生一世跟著你。
艾伯特? (喜不自禁,調(diào)笑)寶貝,你不會騙我吧?
[藍伯特扭過頭一看,從地上跳起來。
藍伯特? (惱怒地)天生的賤貨!!我這輩子就這么一次發(fā)慈悲,讓你跟我一起去黃金島,你卻背叛我,我真是瞎了眼!
阿加莎? (依然在艾伯特先生懷里)沒有人天生就是賤貨,不好意思,我這是跟您學的。
藍伯特? (一把扯開阿加莎)滾開,不知羞恥的女人?。ㄖ钢兀┌叵壬?,您還記得我上次送給您的那份……小禮物嗎?
艾伯特? (警惕地看著藍伯特)你說什么?。磕悴皇遣徽f了嗎?!
藍伯特? (意味深長地)到了關鍵時刻,不能不說啊。
阿加莎? (奔向藍伯特)你背著我送給他什么,說來聽聽!
艾伯特? 沒什么!是那次他表妹想要升職,約我去酒店。不可能啊,那回又沒得逞,被我老婆逮了去?。ㄍ蝗灰庾R到自己說漏了嘴,連忙捂住嘴巴)
藍伯特? (哈哈大笑起來)艾伯特先生,您想的太多了。我對您的風流史可不感興趣,我說的就是從您手里買走(指了指地上)這個位置的那次。土地征用……別墅……哦,我要說什么來著?(一拍腦門)我想起來了!真不幸,關于咱們上次的談話我錄了音,并且交給了一個安全的人。這次要是我安全回家了,皆大歡喜,互不相欠。要是我回不了家……您就算回去,也只是在牢里待一輩子。
艾伯特? 你無恥!我?guī)湍戕k了事,你竟然這樣對我!我認為我們是公平交易,沒什么見不得人的!
藍伯特? 哼哼,跟像你這種貪官來往,是一種危險的游戲,我如果不留一手,哪天我要是死了,還不知道是怎么死的!
[阿加莎想拉住艾伯特的手,卻被艾伯特嫌棄地甩開。
藍伯特? (見此狀況冷笑一聲)英明的艾伯特先生,等我們兩個回去,我把我所有的財產(chǎn)分您一半,到時候你想要什么樣的女人,就有什么樣的女人,高的矮的胖的瘦的白的黑的隨你挑,何必一棵樹上吊死?現(xiàn)在我們已經(jīng)把黃金島的錢都扔了,一無所獲,你回去怎么往上爬?老兄,為了自己的長遠利益,我建議你好好想想再做決定。
阿加莎? (沖著艾伯特)難道你相信他的話嗎?哼,奸詐的商人!一匹披著羊皮的狼!你不就是靠賣皮鞋發(fā)家嗎?你用皮鞋做酸奶,用皮鞋做果凍,用皮鞋做膠囊,你以后出門什么都不用,就帶一筐皮鞋就行了。餓了,咬一口,渴了,再咬一口,病了,再咬一口,包治百病,藥到病除。
艾伯特? 你們說夠了沒有?現(xiàn)在我來說說……
[阿加莎、藍伯特看了一眼艾伯特,兩人眼睛一亮,互遞眼色,湊在一起。
阿加莎? 哎!你有幾斤?
藍伯特? 140斤,中年男人的標準體重。
阿加莎? 我只有90斤,年輕女人的標準體重。艾伯特先生,您呢?
艾伯特? 205斤。問這個干什么?
阿加莎? 也就是說,你一個人相當于我們兩個人的重量。對于這個熱氣球來說,您的危險性最大。
藍伯特? 對?。?/p>
艾伯特? 這不公平,我們不能從體重上來判斷誰是被扔下去的人!
藍伯特? (諂媚地笑)艾伯特先生,您是人民的公仆,而我們是一群十足的利己主義者。團結友愛、克己奉公以及危急時刻的獻身精神,都是您與生俱來的高尚品質(zhì)。而這些都是我們普通民眾所學不來的。
阿加莎? (附和地)是的,先生。我這一輩子沒有遇見您這么完美的人。我和藍伯特先生已經(jīng)深刻認識到了自己的錯誤,我們剛剛不應該爭吵,應該直截了當?shù)貙⑦@份榮譽,贈予我們認為最崇高的人,那就是您??!
[艾伯特窘迫得張口結舌,還是死要面子,挺挺自己的啤酒肚,清清嗓子。
艾伯特? 我只是簡明扼要地說兩點:第一,我作為人民的公仆,一切要以群眾的利益作為根本出發(fā)點。其二,也是更為重要的一點,坦白地說,如果今天死的人是我,以后還會有千萬個我,你們的生活里到處都是我,到處都是……(阿加莎、藍伯特竊竊私語,艾伯特偷眼看二人反應,不知所措,還是故作聲勢)其實,我要的很簡單,公平,僅僅是公平而已。
阿加莎? (忽然驚喜地呼叫)快看,那邊,好像也有一個熱氣球!
[艾伯特朝她所指的方向看去,阿加莎給了藍伯特一個眼神,兩人聯(lián)手把艾伯特推了下去。艾伯特嚎叫著滾下舞臺。
阿加莎? (冷笑一聲)公平?你跟本姑娘說公平?本姑娘到現(xiàn)在為止,還沒見過公平長什么樣子呢!
[藍伯特悠閑坐在吊籃的一側(cè)。
藍伯特? 人為財死,鳥為食亡!這世上只有強弱,又何來公平?
阿加莎? 剛才我們上演的雙簧戲,多么精彩!
藍伯特? 是的,你用漂亮的臉蛋誘惑他,我用惡心的證據(jù)警告他。對付這些欲望沒有邊際的貪官,我們只能如此。
阿加莎? 你的欲望不也像這片大海,沒有邊際嗎?
[藍伯特下意識捂了捂褲腰,不小心露出偷偷藏著的錢袋,阿加莎立馬看見了。
阿加莎? 無商不奸!你竟然偷偷還藏著一筆?
藍伯特? 那又怎樣?你敢說你沒藏?
阿加莎? 本姑娘才沒有你那么奸詐。老狐貍!見者有份!
[阿加莎與藍伯特為了錢袋爭搶起來,錢袋掉了下去,拋到舞臺的一角。
藍伯特? 我的錢!(伸手想要抓住錢袋,但徒勞無功,于是氣急敗壞)臭婆娘!都是你,你說現(xiàn)在怎么辦?
阿加莎? (爭搶過程中,頭發(fā)散亂,大笑)哈哈哈!你還是趕緊給你的錢陪葬吧!
[阿加莎用盡力氣將藍伯特推下吊籃,藍伯特死死抓住阿加莎的手臂。
藍伯特? 人的貪欲就像這只熱氣球,無限膨脹,可是遲早有一天,它承受不住人本身的重量。從我踏上熱氣球開始,我就應該知道自己再也回不了家。(對阿加莎)你也趕緊做我的陪葬吧!
[兩人同時“啊”的一聲,一起掉下臺后去。
[舞臺空無一人,響起風聲,海浪聲。只剩下巨大的熱氣球,在那里獨自飄蕩……
[幕落。
二、田中名篇
人物表
詩人、影子、尸體。
[夜,一處高樓的露臺。四周是鉛色的樹影和烏云。
[遠處傳來雕鸮的奇怪叫聲,呱呱呱,哈哈哈,嗚嗚嗚,三變其律。
[詩人穿著白衣,站在露臺上,左右徘徊。
詩人? 我終于來到這里了,無論是現(xiàn)實還是夢幻。這一天遲早要面對。它關乎我的選擇,也關乎他的選擇。我來到這里,為的是討回他一個說法,仿佛如此,至少如此。
[樓邊的云團狀陰影,分離出一個影子,人形,黑衣,默默走來。
詩人? 好幾年前,也許更久,我偶爾看過一張照片,一張素描式的演出照,里面三個人的情節(jié)場景,那個女孩手里的花朵道具,就讓我吃驚。那是我很熟悉的味道,我的味道。再看下面的注解,更加強化了我的印象。(抬頭碰見影子,吃了一驚)你怎么來了?
影子? (面無表情)我早就告訴過你,沒必要來到這里。你想尋找什么呢,證明什么呢?
詩人? 難道屬于我的東西,就任憑別人占有啊?
影子? 一張照片,一段文字,就能證明嗎?
詩人? 你怎么忘了,我們曾經(jīng)一起看過的視頻,一段只有十分鐘的,還是你提供給我的。你去看了那場演出,全部看完了,而你只錄下了十分鐘,給我看了,趁我納悶猶豫的空當,刪除了它。那一場戲,正好跟我有關,簡直是翻版,簡直是抄襲。
影子? 我真后悔那時節(jié)的魯莽,帶給你痛苦,留下不好的記憶。那時節(jié),我倆還是無話不談的至交知己,為了你的才華和權益,我冒著被導演和經(jīng)理發(fā)現(xiàn)的危險,給你送去一個驚喜。既然它是我創(chuàng)造的,我就有可能毀滅它。
詩人? 我不想再跟你爭辯,自那以后我倆就一刀兩斷了。
影子? 很明顯,田中教授是一個學術頑童,偶爾魯莽一下,只是圖個好玩。他見這種心態(tài)帶到創(chuàng)作里,喚醒了一部杰作的藝術價值。他跟我解釋過,沒有承認你的存在,是它過于具有田中式幽默的趣味,于是一激動,就對外宣稱是自己的作品。更何況,至少有三分之一的內(nèi)容,是他自己的個人發(fā)揮。
詩人? 作為曾經(jīng)的哥們,你總是替別人說話。很明顯,他應該表明是合作的,或者是改編的。
影子? 這一層,他肯定考量過,只是排演策劃時,有個女孩坐在一邊,而那個女孩在節(jié)目單上,故意只寫了他的名字。種種迫不得已的復雜情勢,造就了后來顯得有些難堪的局面。
詩人? 壞人都不承認自己壞,都聲明是被逼的。
影子? 你有沒有這樣想,你寫過一些劇本,其中有的被排演過,但因為它們都只是你的個人生活的印記,具有紀實的風格,故而一直聲名不顯,寂寂無名。突然有一個人,發(fā)現(xiàn)了其中某個場面的閃光點,借鑒了它,加工再造出一個名篇,從而使得你的創(chuàng)造被提升到了時代的高度。盡管,盡管出于各種緣故,你的名字被忽略了,你的生命還是以另外一種形式,得到有效的證明。
詩人? 你這么說,我還得感謝他?
影子? 田中教授其實跟你一樣,個人的創(chuàng)作潛能沒有得到充分發(fā)揮,始終沒有構建出自己滿意的作品。一個偶然的機會,讓他發(fā)現(xiàn)了你。
詩人? 你這么說,我還得感謝他?
影子? 其實,他早已受到良心的譴責,至少是他個人。他作為來自日本的外教,需要定期接受本國教育部的檢查和考核。有了那件事,他阻止任何人錄制視頻,保留劇本,自己拒不參加任何評比活動。說起來,那是曇花一現(xiàn)啊。
詩人? 就因為他太聰明了,我一直沒有找到足夠的證據(jù)。不過,聽說他已經(jīng)病入膏肓,將要作別人世,我就來到這里,跟他作一番道別,順便利用最后的機會,拷問一下他的良心。人之將死,其言也善。只要他說出真相,我就心滿意足,不做追究。
影子? 我已經(jīng)猜到你的用意,所以趕來阻止你。你企圖以戲劇性的方式,來了結這一切??墒悄阆脒^沒有,他已經(jīng)病危在床,你這么做,合適嗎?
詩人? 你為什么總是替別人考慮,唯獨丟下我?這么多年以來,你出現(xiàn)在我的身邊,美其名曰是朋友,實則是以抬杠的方式惡心我。每次我跟人出現(xiàn)不快,你首先想到的是讓我反思,在自己身上找問題?;蛘撸曳艞壸约旱淖饑琅c權利,因為只有這樣,才能最快地平息事端。由于你的存在,我一輩子都難以快樂。
影子? 我們?nèi)祟愖畲蟮陌Y結是自以為是,沒有學會換位思考。小到個人,大到國家,紛紛擾擾,都是如此。
詩人? 你這是邏輯狂、對話偏執(zhí)癥!小到個人,大到國家,都是依據(jù)自己的利益需求來處理事務,沒有自己的目標,就很難談論自己的發(fā)展。所以,自私是絕對的,對話是相對的;有時候們甚至很多時候,野蠻是人類進步的基本動力,而文明只是社會的一連串休止符。
影子? (憤怒地)這是謬論!荒謬至極!如果我將你的胡言亂語上傳到網(wǎng)上,你肯定會被很多人唾罵的。我這是為你好,免得你身敗名裂。
詩人? 哈哈,客觀冷靜、四平八穩(wěn)的你,也有發(fā)怒的時候。一說到真相,說到真理,你就慌了,急了,視如寇仇。自己爭辯不過,就要號召集體的力量來鎮(zhèn)壓。(用手指前面)你看,前面的閣樓里忽然有了燈光,應該是田中教授聽見我們談話,示意我們進去。他沒有喊我們,因為他已經(jīng)病入膏肓,沒有力氣,但至少還有開燈的力氣,還有道歉的力氣。瞧你不高興的樣子,連這個字眼也不能使用。那好吧,是說出真相的力氣。
影子? (厭惡地)我不跟你爭辯。我也不想進去。我來的目的是阻止你,現(xiàn)在你執(zhí)意要進去見面對質(zhì),那么我的努力失敗了,所以我告退了。
詩人? 你走吧,反正你不是我的什么人了。
[影子退到一邊,與樹影、烏云重新融合。
[詩人興奮地推開露臺角落的閣樓,像是推開寺廟的藏經(jīng)閣,突然滿目光華,像是被什么刺激到了,震懾到了。
[華光漸收,閣樓里但見一張床,一張桌,一張椅,一個書架,一個書柜。
[床上躺著一具尸體,黑色的。
詩人? 田中先生,你是活著還是死了?
旁白(微弱地)yo ku ki da ne.
詩人(不敢近前)田中先生,你還記得我嗎?
旁白(微弱地)yo ku ki da ne.
詩人? 我沒別的意思,只是想問問你,當年的那部戲劇……
旁白? (微弱地)yo ku ki da ne.
詩人? 你說的什么呀,我不懂日語!你能不能換一種交流方式?
[一束光照到書柜上。
詩人? 好的,我知道。我只是來現(xiàn)場探看,弄明了真相,立馬就走人。
[詩人走到書柜邊,打開柜門,里面收藏著幾瓶名酒,幾本書稿。
詩人? (很快找到一本,拿起,翻開)《田中名篇》,你果然表明是你自己的。什么,里面只有這張演出照,其他什么也沒有!是空的!那個劇本呢?那個演出視頻呢?
旁白? (微弱地)sa you na ra.
詩人? (面對尸體)屋外的那個人果然沒有騙我,你早就安排好了一切。你到底是成全了自己,也成全了別人。生活中的人太多自以為是,包括我。相信一個人是很難的,換位思考也是很難的。很多人做不到,除非是嚴于律己的。這種人在生活中是萬里挑一的,打著燈籠都難找。
旁白? (微弱地)sa you na ra.
詩人? 這種現(xiàn)象,在你們?nèi)毡疽彩且粯拥?,你知我知,是人類自身的特質(zhì)與牢籠。再見,田中先生!(作揖,揮手,重新退到露臺上)你可以出來了!
[停頓。沒有回音。依舊是夜,四周依舊是鉛色的樹影和烏云。
[遠處傳來雕鸮的奇怪叫聲,呱呱呱,哈哈哈,嗚嗚嗚,三變其律。
詩人? 這么說,你不用出現(xiàn)了。那我就告訴你吧,這其實是我的一個夢。我就是做一個夢而已,你犯得著連我的夢也要監(jiān)視嗎?我跟田中先生一樣,都是死去的人,對于這個世界,早已做了最好的安排,屬于自己的安排。我們都是知識分子,純粹的,守則的,超功利的,因而是失敗的,一事無成的。哦,對了,他的書柜里藏著四瓶名酒,我想肯定是代表他一輩子有四個人,或者四件事,是值得永遠珍藏與回憶的。我的解釋只能到此為止了,否則就是過度闡釋,就像是過度執(zhí)法。具體是哪四個人,或者四件事,我們回家后,可以設身處地想一想,或許就弄明白了。