
本書以法國大革命為故事背景,法國大革命發(fā)生在1789-1794年之間,其打倒了法國的貴族和君主專制,大革命結(jié)束之后逐漸開啟了拿破侖時(shí)代。
法國大革命前的法國底層人民處于民不聊生的階段,被科以重稅,被君主、地主和貴族壓迫和剝削,被視為毫無尊嚴(yán)和人權(quán)的奴隸?;谶@樣的背景,一些被壓迫的人民站起來了,發(fā)動(dòng)了革命,《雙城記》圍繞攻占巴士底獄展開。巴士底獄是一個(gè)囚禁人的地方,歷史上很多反對貴族或者君主的高知文人被囚禁于此,攻占巴士底獄是為了解救站在基層階級一邊的人,是大革命的一個(gè)重大進(jìn)程。從歷史來看,掀起大革命的力量有很多,雅克黨只是其中的一部分力量,但是《雙城記》主要描述了雅克黨人的力量和其從始至終的改變——他們攻占了囚禁同類的巴士底獄,拯救了那些應(yīng)該被送往斷頭臺的命運(yùn),但是部分雅克黨人卻在革命之后,走向極端和殘暴,開始利用監(jiān)獄囚禁不支持雅克黨的人,開始不給公平審判機(jī)會(huì)就讓異己走上斷頭臺。在這樣的故事基調(diào)上,狄更斯創(chuàng)造了確切的人物和故事來刻畫這段歷史。
《雙城記》中的雙城指的是巴黎和倫敦,當(dāng)時(shí)的巴黎是混亂的,倫敦是平靜的。《雙城記》以復(fù)活為第一主題,以雅克黨人借助各方力量復(fù)活因?qū)懶排e報(bào)貴族而被囚禁在巴士底獄十八年的馬奈特醫(yī)生為主線,帶出了在那個(gè)黑暗的時(shí)代中奉獻(xiàn)出微小力量的各界人士,并且通過一個(gè)個(gè)人物的出場描繪了大背景下的不同階層人民的生活,借助狄更斯深厚的文字功底和高超的寫作手法,在濃墨重彩的文字之下,讀者可以很快了解到故事的背景是沉重、黑暗和緊張的??此聘鞑幌嚓P(guān)的小說第一部分的人物和背景,隨著小說內(nèi)容一點(diǎn)點(diǎn)推進(jìn),完整的故事浮出水面,這部分的人物和背景得以展現(xiàn)它們的作用和彼此之間的聯(lián)系,這也是除了狄更斯本身令人欽佩的文字功底之外,另一個(gè)能讓讀者垂直落入《雙城記》中的世界的原因。作者的寫作就像是在織一張網(wǎng),這張網(wǎng)處于萬籟俱靜的黑暗之中,隨著一個(gè)又一個(gè)章節(jié)的出場,照亮這張網(wǎng)的光影在一點(diǎn)點(diǎn)向四周蔓延,直到小說講至終章,整張網(wǎng)才全部處于光亮之中,我們才得以看清網(wǎng)上的每一個(gè)節(jié)點(diǎn)和與之有關(guān)的連接點(diǎn)。
我們看到來自臺爾森銀行的本本分分的生意人賈維斯·洛里先生是怎樣一生忠于臺爾森銀行,成為一位德高望重的智慧老人的,我們看到他成為了馬奈特一家永遠(yuǎn)信任的親人、卡頓先生贊美和尊敬的人,杰里一生服從的人,但他卻只說自己只是一個(gè)本本分分、普普通通的生意人。
我們看到被囚禁在巴士底獄十八年的馬奈特醫(yī)生復(fù)活之后仍然活在恐懼之中,不敢解開那個(gè)被打入巴士底獄的結(jié),一旦觸碰到那個(gè)結(jié),這位妙手回春的醫(yī)生便成為了一名“鞋匠”;我們也看到在露西的陪伴和愛護(hù)下,馬奈特醫(yī)生獲得了沖破那道心中暗影的精神力量,并為了女兒主動(dòng)迎接了丟棄了可怕姓氏的查爾斯作為自己的女婿;我們看到了他后來用自己巴士底獄囚禁者的身份拯救了自己女婿,并獲得了短暫的勝利;我們更能看到這位一直需要女兒給予勇氣的父親又是如何在危難時(shí)刻鼓勵(lì)女兒學(xué)會(huì)勇敢的。我為之敬佩,他被打入地獄和復(fù)活重生的經(jīng)歷是我們這個(gè)時(shí)代的人不敢想象的,他的正義、隱忍、責(zé)任心和勇氣是我所敬仰的。
我們也看到美麗純潔的馬奈特醫(yī)生的女兒露西小姐是如何治愈馬奈特醫(yī)生、如何尊重和愛護(hù)卡頓先生、如何愛他的丈夫查爾斯先生的,這種愛是濃影重重時(shí)代下溫暖而明亮的光,照亮了太多太多人前方的路;是充滿偏見和極端的時(shí)代中能吹散善良的人心中仇恨的清風(fēng),吹走了世俗的仇視和狹隘,留下了因它而緊緊相擁的人們;也是被禁錮在監(jiān)獄的查爾斯先生的目光所及之處,是他面對死亡時(shí)仍能平靜的力量;還是在遇到露西之前生活糟糕的卡頓先生心中的白月光,是他重新燃起斗志和希望的源泉。
我們看到我們吊兒郎當(dāng)、毫不起眼的胡狼西德尼·卡頓先生是多么的有能力卻只居卑位,是多么的不引人在意卻又多么的勇敢無畏。在工作上他承擔(dān)了所有內(nèi)容的輸出,最終的成果卻無他名分,在愛情中他保有至高的真誠和愛意卻只默默守護(hù),不爭不搶,在偉大的舉措面前,他犧牲了自己的軀體,只留下了自己的姓名。我們想不到這樣一位先生最后是用怎樣不經(jīng)意的步伐走向了最深沉的愛——默默犧牲,當(dāng)他在監(jiān)獄面前露面時(shí),那樣的平靜和堅(jiān)定又怎是我們這樣的人所能擁有的呢?我們能做到的只是感嘆、嘆息和動(dòng)容而已。
我們看到查爾斯·達(dá)爾奈先生生來就擁有貴族的姓氏,但是一直想掙脫,于是隱去姓氏在倫敦自食其力成為了一名優(yōu)秀的翻譯家,他不享受它的貴族姓氏帶他的一切,成功之后也不過著那種富麗堂皇、奢靡浪費(fèi)、剝削底層的貴族生活,他只是一個(gè)盡力工作的普通人??墒撬羞@樣一個(gè)姓氏,那個(gè)時(shí)代也有極其憎惡他這個(gè)姓氏的雅克黨,所以他被引出來了,被送進(jìn)監(jiān)獄了,并”審判”至斷頭臺了。冷酷瘋狂、死板極端的雅克黨頭目的惡不分實(shí)際情況的直接作用在所有擁有貴族姓氏的上一代、這一代和下一代,就這樣以惡治惡,整個(gè)巴黎日益瘋狂和失序。
我們還看到穿梭在混亂局勢中跑腿的杰里先生和一拳終止了編織的露西小姐的侍從普羅斯小姐,他們對洛里先生忠誠、對馬奈特一家忠誠且憐憫,他們是小人物,可是也有小人物的人格和頭腦,他們伴在善良的人身邊,最后也表達(dá)了善良。
從馬奈特醫(yī)生的復(fù)活到后續(xù)查爾斯再入獄,我們看到德法爾熱先生和德法爾熱太太引導(dǎo)雅克黨隊(duì)伍在充滿不測的環(huán)境中解救了像馬奈特醫(yī)生這樣的反對貴族壓迫和剝削的人,看到他們用把自己置于危險(xiǎn)之中的方式抵擋住了來自其他勢力的威脅,聚攏了更多的人成為了雅克黨人,他們的隊(duì)伍越來越壯大,也取得了一些革命的勝利??晌覀円部吹皆诠フ及褪康转z,取得小勝利之后,他們是怎么變得偏執(zhí)和瘋狂,怎么用毫無根據(jù)的審判處死異己,怎么利用馬奈特醫(yī)生的信件把他剛解救出來的查爾斯再次關(guān)進(jìn)監(jiān)獄并送上斷頭臺的,并且還要計(jì)劃把與查爾斯一家全部處理掉。德法爾熱一家的演變是利用故事反應(yīng)了法國大革命歷史上的一些瘋狂事件,在一個(gè)由惡引起的革命中,最后革命者又用惡作用到那些不服從自己的人的人身上,就像作者在書中所說“古往今來,人類的想象力創(chuàng)造出無數(shù)貪得無厭、不知饜足的妖魔鬼怪,如今全都匯集于吉蘿亭一身了。而在法蘭西,由于土壤各異、氣候萬變,還沒有一草一木、一根一葉、一枝一果,具備了比產(chǎn)生這種吉蘿亭恐怖更為有利的生長和條件。用相似的大錘再一次把人性擊得走樣,人性肯定扭曲成同樣的畸形;再一次播下一樣是掠奪和壓迫的種子,結(jié)出的必然是相同品種的種子”。
我今年到現(xiàn)在讀了快二十本書,但是這一本我可以直接說是我今年讀到的最好看的一本。一方面,由于《雙城記》本身就是一本問世了100多年仍然引人注目的名著,狄更斯本身的寫作自然是不必說,但我想特別指出的是這本書的翻譯,可以看出來真的很專業(yè)和用心,譯者對于詞匯的選擇和運(yùn)用以及句式的使用和編排是極其貼近小說背景且高級的,能讀到這種翻譯如此高明和舒服的作品是讀者的一件幸事。狄更斯自身所具有的那種華麗、厚重和準(zhǔn)確的表達(dá)能力,章節(jié)間高度聯(lián)結(jié)和宏大的歷史背景刻畫,虛虛實(shí)實(shí)的一個(gè)個(gè)有力又引人入勝的故事和極具碰撞性的人性描寫,讓讀者忍不住一點(diǎn)點(diǎn)往下讀,往下思考和想象,而且事實(shí)是隨著閱讀一點(diǎn)點(diǎn)展開,懸念一直持續(xù)到最后一刻才解開更是讓讀者對整本書都充滿了好奇和未知。在塵埃落地,馬奈特一家的馬車重新向倫敦駛?cè)ブ?,狄更斯用簡短又充滿希望的詞藻告訴讀者書中的人物一切都好,歷史也在隨著時(shí)間往前流淌,但那些在這場革命中展現(xiàn)出來的人性——愛、寬容、勇敢、默默犧牲、固執(zhí)己見、無情和瘋狂仍然回蕩在讀者心中。讀完這本書就像是完成了一次在深山中的探索,過程是黑暗的、心痛的和未知的,當(dāng)探索完走出山林,回望這座深山,我只能看到郁郁蔥蔥的外貌和時(shí)而黑暗時(shí)而透亮的樹叢,難以描繪出深山中的一草一木和生活在深山中的生靈的靈性和特點(diǎn),但是日后當(dāng)我再談起,我會(huì)說這是一次此生難忘的探索,并會(huì)向那些感興趣的人反復(fù)提起。