一個人的“出走”-大地的盡頭,英國康沃爾

Cornwall

因一部電影,我踏上了大地的盡頭---英國康沃爾。

英國電影《Ladies in Lavender》(中文譯名《等愛的女孩》),故事發(fā)生在英格蘭西南部的康沃爾郡(Cornwall) 的一個海岸小鎮(zhèn) ,以1930年為背景, 一對老去的姐妹享受著她們與世隔絕的田園生活。 直到有一天暴風(fēng)雨過后,姐妹倆救起一個被海浪沖刷上岸的年青波蘭男子,從此打破了她們寧靜的生活 。

電影中舒緩優(yōu)美的情調(diào), 柔曼的小提琴旋律, 兩個老太太在波瀾不驚里織成讓心怦動的情愫。 而電影背景所在地康沃爾的蜿蜒壯觀的海岸、僻靜的小海灣、細軟的沙灘和遼闊的高沼地,不管是在暴風(fēng)閃電下的緊張,還是在藍天白云下的寧靜,都叫人難忘。

電影 Ladies in Laveder

我也分不清是背景襯托故事,或是動人的故事讓背景更美,我也不知道是康沃爾的美吸引了我,還是精彩的故事打動了我, 只知道看完電影后就立即上網(wǎng)找康沃爾的資料,并定下了出行日期。


搭錯車

這次出行還有一個小插曲。

康沃爾位于英國西南部,從英國地圖上看正是西南端突出來的那個半島, 還包括幾個小離島。 它那美麗曲折的海岸線創(chuàng)造了豐富的旅游資源,還有修建在島上的古老修道院、懸崖峭壁邊的露天劇場和古樸的小漁村。 它是藝術(shù)家、詩人創(chuàng)作的激情和靈感的來源。


從當(dāng)時所在的英格蘭北部城市到康沃爾,路程比較遙遠, 需要轉(zhuǎn)兩趟火車。 到了康沃爾后乘坐城際巴士到各城鎮(zhèn)和景區(qū), 而康沃爾面積比較大, 也相對比較偏僻,人口較少,因此城際交通相對不是很方便,在旅游淡季一天只有2-3班城際巴士從一個鎮(zhèn)到另一個鎮(zhèn)。

原本我乘火車在布里斯托爾(Bristol)轉(zhuǎn)車到普利茅斯(Plymouth), 由于等待時間較長原本打算到布里斯托爾市中心轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)。 轉(zhuǎn)車的車站在郊外,還需要再乘一站到市中心, 我一著急,沒看前來的火車是開往何處就跳上車了。

想著應(yīng)該幾分鐘就可以到市中心的車站, 可是火車一直開了大概十幾分鐘都沒停下來,而且是往郊外開, ?接著火車還開過一座跨海大橋,這時我開始焦急了, 意識到自己上錯火車了。

這時傳來不像英國人口音的播報聲,非常像歐洲大陸國家的口音,心想該不會是跨海來到歐洲大陸了吧, 可這不是歐洲之星(通行歐洲大陸的火車)上車點啊。 正在這時到站了,看到車站里的標(biāo)示牌在英文下方還有另一種語言, 我才恍然大悟, 原來是到了威爾士, 離布里斯托爾已經(jīng)很遠了。

我趕緊找車站名, 發(fā)現(xiàn)是到了威爾士的Newport, 急忙打開地圖尋找Newport到底在哪個位置。原來Newport位于威爾士, 在康沃爾往北, 靠近威爾士首府Cardiff了。

既來之則安之, 就將錯就錯地在火車站附近轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn),就趕緊回到車站再乘火車回布里斯托爾轉(zhuǎn)車到普利茅斯。

由于我沒有買車票, 乘務(wù)員查票的時候我狀著膽禮貌地向他解釋我乘錯了車,現(xiàn)在要乘回去, 并把從布里斯托爾到普利茅斯的車票給他看,他說OK,沒有讓我再付錢。

在英國經(jīng)常會碰到這樣的情況,就是當(dāng)你碰到事情時,只要誠懇解釋并且有理有據(jù)的時候,別人都不會為難你,事情都可以辦成。 這是他們給予同理心, 靈活辦事,不會死板的只按規(guī)章辦事。


圣艾夫斯 (St. Ives)

第二天從普利茅斯來到圣艾夫斯。 在火車上已經(jīng)被它的海灣深深吸引, 蜿蜒曲折的海岸, 雪白的沙灘, 藍藍的海, 而這種藍有種讓人說不出的心曠神怡的感覺。

從清澈見底的淺藍, 慢慢的到深藍、紫藍,直到海天相接, 又回到天空的天藍和白云, 如此一幅美畫, 加上海浪拍打巖石的聲音, 湊出動聽的自然曲。 難怪這么多藝術(shù)家、詩人來此尋找激情和靈感。


這是一個非常有情調(diào)的海邊小鎮(zhèn)。 火車站在山腳下, 小鎮(zhèn)在小山坡上。 房子就沿著小坡邊沿建, 走上小坡就可以走到房子的屋頂, 這些屋頂都被裝飾成花園。 這些房子都是旅館, 旅客們紛紛坐在屋頂花園曬太陽觀海景。


山坡上可以一覽小鎮(zhèn)的全景。 這是個山城, 從海邊山腳建到山頂, 是一個很有歐洲特色的古老小鎮(zhèn)。很多很陡的小街小巷, 隨處可見畫廊,工藝品和手飾店, 而且大部分是設(shè)計師手工制作的, 而畫作主要是以大自然為主題, 海、巖石、花、草, 就地取材, 很有地方特色, 從而也可以看出這是一個任何一個角落都可以入畫的美麗之地。

在鎮(zhèn)中心的海灣上, 一艘艘小漁船擱淺在沙灘上, 岸邊沙灘坐滿了游客, 曬著太陽享受著這里的美食Cornwall pasty 和cream tea.

而穿過鎮(zhèn)中心的另一個海灣,穿過巖石就是雪白雪白的沙灘,沙子細小柔軟。 海灣一邊是綠油油的草地, 另一邊是巖石與藍海, 海浪不停的親吻巖石, 似乎永遠也舍不得離開。這讓我想起了電影里情景。


游客三三兩兩地從巖邊小徑穿過。 我坐在巖石上閉目享受海風(fēng)的親撫, 深深地呼吸清新的空氣,感受海的味道。

再轉(zhuǎn)過一個彎,來到另一個大沙灘。 這里海浪比較大,有不少沖浪者。沖浪者自由的駕馭洶涌而來的海浪, 就像大海就是他們最好的朋友,他們是在跟大海玩耍。



Zennor Village

從圣艾夫斯出來, 搭上小型巴士往 Zennor方向開去。 Zennor是一個偏僻的小村莊, 我在此地停留一晚以便第二天乘車到大地的盡頭Lands End.

一路上有點荒無人煙的感覺, 車上就我一個乘客,盡管窗外風(fēng)景旖旎,但也保持高度警惕。 司機一路跟我交談,甚是友好。

車子在一個只有十來幢房子的小村口停下,司機告訴我到了。剛開始我有點懷疑,可是轉(zhuǎn)念一想,這不就是想要體驗的不一樣的英國嗎?

在車上的時候就可以望到村子后面是大海,于是在旅館放下行李后就往海邊走。 經(jīng)過一片灌木叢來到海岸邊,有一條小路可以走到靠近海面的一個巖石,周圍綠樹蒼蒼,夾帶一些亞熱帶的寬葉植物,竟有種親切感。這里是英國的西南端,有種與英國其他地方不一樣的東西,讓我興奮。



來到巖石上,周圍一片寂靜, 望著遠處的海, 拿出紙和筆把這最美的一刻留下(由于相機在圣艾夫斯時掉到水里了開不了機)。



發(fā)現(xiàn)有時失去了一樣?xùn)|西,用另一種方式留下記憶會有更美好的感覺。


大地的盡頭 (Lands End)

Lands End 是英國大地的盡頭,也是英國的“天涯海角”。


在大地的盡頭, 有一個標(biāo)志片,上面寫著從這里到達世界各地的距離,比如說紐約......, 此地對面是望不見的歐洲大陸, 想像英國人曾經(jīng)多么希望與大陸相連。


這里有各種各樣的巖石, 有像桂林的“象鼻山”,也有英國版的望夫石,海鳥棲息在巖石上,成為美麗的點綴。 望不到盡頭的曲折海岸非常壯觀, 海風(fēng)蕭蕭,陽光卻和煦地親撫著, 在此慢慢徙步也許是最好的感受大地的盡頭的方式。



我們的海南有天涯海角,英國有大地的盡頭,斯里蘭卡也有一個世界的盡頭。每個人的出發(fā)點不一樣,眼光所見不一樣,看到的世界也不一樣。


以陸地為出發(fā)點,看到大海就是盡頭,要是以海洋為出發(fā)點,海洋是世界的開始,而大地是盡頭, 就像以前航海年代,西班牙、葡萄牙等國的航海家,帶上那些因犯罪被驅(qū)逐的人,那些在大陸找不到出路的人,以海洋為出發(fā)點,滿懷希望地尋找世界另一邊的盡頭。

路無止境,有時你以為是終點,卻是一個新的出發(fā)點。



在英國的火車站上常會看到拉著行旅箱的白發(fā)老人獨自“出走”, 甚至在青年人扎堆的多人住一間房的青年旅館,也能看到年過七旬的老人坐在床上看書,心里為他們不放棄見識世界的機會而感動,“出走”和書一樣也不少。

詩和遠方,沒有年齡專屬, 只要有心加上行動就能擁有。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 什么是精進在開始運營的精進之路前,我們要了解什么是精進,這樣才能知其然知其所以然。“精進”這個詞語來自于佛教(我們...
    劉軍亮閱讀 977評論 0 0
  • “我不是人?”青瑯饒有興趣地看著姜恕,滿面笑容,“那你說,我是什么?” 姜恕認真地看著青瑯,目光如炬,“我只知道你...
    蘇訴閱讀 467評論 0 3
  • 夜深了, 狗趴在沙發(fā)上睜著眼糾結(jié)睡與不睡的問題; 二七蹲在最高處的冰箱上儼然像個固執(zhí)老頭兒; 我和五百萬擠在一個凳...
    潛入水底的魚閱讀 205評論 0 0

友情鏈接更多精彩內(nèi)容